In this context, my delegation cannot overemphasize Switzerland's continued commitment to and support for the Court. | UN | وفي هذا السياق، لا يمكن لوفد بلدي أن يبالغ في تأكيد سويسرا التزامها المتواصل بالمحكمة ودعمها. |
Therefore, negotiations on nuclear disarmament remain the highest priority of my delegation in the work of the Conference on Disarmament. | UN | وعليه، لا تزال المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي هي الأولوية القصوى لوفد بلدي في عمل مؤتمر نزع السلاح. |
I now give the floor to the delegation of Iraq. | UN | والآن أُعطي الكلمة لوفد العراق الموقر، السيد عباس، فليتفضل. |
It recognized the positive engagement of the delegation of Myanmar, and was grateful for the flexibility shown by all delegations. | UN | وأضافت أن بلدها يرحب يعترف بالمشاركة الإيجابية لوفد ميانمار ويعرب عن امتنانه للمرونة التي تحلى بها جميع الوفود. |
The report could not, however, be approved in its current form, as it contained proposals that his delegation could not accept. | UN | بيد أنه لا يمكن الموافقة على التقرير في شكله الحالي، لأنه يتضمن مقترحات لا يمكن لوفد بلده أن يقبلها. |
His delegation had already presented proposals along those lines, but those had not been taken into consideration. | UN | وقد سبق لوفد الاتحاد الروسي تقديم اقتراحات في هذا الصدد ولكنها لم تؤخذ في الاعتبار. |
My delegation has already mentioned the reform of the Security Council. | UN | لقد سبق لوفد بلدي أن تحدث عن إصلاح مجلــــس اﻷمن. |
He thanked the United States delegation for the frankness and clarity of its report, which contained a great deal of valuable information. | UN | وأعرب عن شكره لوفد الولايات المتحدة لما أبداه من صراحة ووضوح في تقريره، الذي حوى قدرا كبيرا من المعلومات القيمة. |
He asked the Chairman to clarify whether a delegation could reply to a statement during the introduction of a draft resolution. | UN | واستوضح من الرئيس عما إذا كان يجوز لوفد من الوفود أن يرد على ما قيل خلال عرض مشروع قرار. |
Legal Advisor to the PRC delegation to the United Nations, 1950; | UN | مستشار قانوني لوفد جمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة، ١٩٥٠؛ |
In this connection, our delegation is authorized to respond as follows. | UN | وفـي هذا الصدد، يؤذن لوفد بلدنا أن يرد بما يلي. |
She thanked the delegation of Brazil for its offer. | UN | وأعربت عن شكرها لوفد البرازيل للعرض الذي قدمه. |
Let me assure the President of the full cooperation of my delegation to achieve those short and long-term objectives. | UN | وأود أن أؤكد للرئيس التعاون الكامل لوفد بلدي لتحقيق تلك الأهداف على الأجلين القصير والطويل. |
The increase in the number of sponsors in each successive year has been a matter of great encouragement to the delegation of Bangladesh. | UN | إن تزايد عدد الموقعين عاما بعد عام يمثل حافزا عظيما لوفد بنغلاديش. |
The question of the participation of women in peacebuilding is another major concern for my delegation. | UN | إن مسألة مشاركة المرأة في بناء السلام هي شاغل رئيسي آخر لوفد بلدي. |
For my delegation, the reconstruction of Haiti, including the rebuilding of its democratic institutions, continues to be a high priority. | UN | وبالنسبة لوفد بلدي، فإن إعادة إعمار هايتي، بما في ذلك إعادة بناء مؤسساتها الديمقراطية، لا تزال تشكل أولوية قصوى. |
The allegations made by the Democratic People's Republic of Korea are simply not acceptable to my delegation. | UN | إن ادعاءات وفود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير مقبولة لوفد بلدي. |
The fact that this text has been adopted by consensus in each successive year has been a matter of great encouragement to the delegation of Bangladesh to the United Nations. | UN | وحقيقة أن هذا النص قد اعتُمد بتوافق الآراء سنة تلو الأخرى لمصدر تشجيع عظيم لوفد بنغلاديش لدى الأمم المتحدة. |
How can the United States delegation explain the punishment of Cuban children as described here? | UN | وكيف يمكن لوفد الولايات المتحدة أن يفسر معاقبة الأطفال الكوبيين كما وصفت هنا. |
I also wish to put on record my appreciation to the delegation of Pakistan for having chaired our open-ended working group that coordinates statements such as this. | UN | كما أود أن أسجل تقديري لوفد باكستان لاضطلاعه برئاسة فريقنا العامل المفتوح العضوية، الذي يتولى تنسيق مثل هذه البيانات. |
Guests accompanying a delegate during working hours from 9 a.m. to 5 p.m. after the general debate will be directed as follows: | UN | وعلى الضيوف المرافقين لوفد خلال ساعات العمل من 9:00 إلى 17:00 بعد انتهاء المناقشة العامة القيام بما يلي: |