"مبادرة اﻷمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations initiative
        
    • Nations Action
        
    • Initiative to
        
    • REDD
        
    • UN Action
        
    • the initiative
        
    Thailand therefore fully supports the United Nations initiative to strengthen its human rights mechanisms and believes that the global community should step up international and regional cooperation to uphold and promote fundamental human rights. UN لذلك تؤيد تايلند تأييدا كاملا مبادرة اﻷمم المتحدة بتعزيز آلياتها لحقوق اﻹنسان، وتؤمن بأن المجتمع العالمي ينبغي أن يعزز التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل الدفــاع عن حقوق اﻹنسان اﻷساسية وتعزيزها.
    United Nations initiative on Sustainable Energy training was provided in Bahrain, Eritrea and Malawi. UN وتم تنفيذ التدريب على مبادرة اﻷمم المتحدة للطاقة المستدامة في مالي وإريتريا والبحرين.
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    We support the United Nations Action Against Sexual Violence in Conflict initiative and the development of a coordinator's handbook and other guidance. UN ونحن نؤيد مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع ووضع كتيب للمنسق وغيره من التوجيه.
    13. The United Nations Action initiative continued to build the knowledge base on sexual violence in conflict-related situations. UN 13 - وواصلت مبادرة الأمم المتحدة بناء قاعدة معارف تتعلق بالعنف الجنسي في الحالات المتصلة بالنزاعات.
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    (j) United Nations initiative on opportunity and participation UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    United Nations initiative on opportunity and participation UN مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة
    UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    KEEPING OPERATIONS UNITED Nations initiative ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION UN مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة
    I turn now to the proposed United Nations initiative on opportunity and participation. UN وأنتقل اﻵن إلى مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    The item on which the Assembly is now focused speaks of a United Nations initiative on opportunity and participation. UN والبند الذي تركز الجمعيــة العامة عليه اﻵن يتناول مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة.
    Norway has provided funding through the United Nations Action against Sexual Violence in Conflict for several years. UN وقدمت النرويج تمويلا لعدة سنوات من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النـزاع.
    UNDP contributed to the United Nations Action Against Sexual Violence in Conflict. UN ساهم البرنامج الإنمائي في مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع.
    United Nations Action against Sexual Violence in Conflict UN مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    In order to improve the measurement of conflict-related sexual violence, United Nations Action adopted a matrix of early warning indicators. UN ولتحسين عملية قياس العنف الجنسي المتصل بالنزاعات، اعتمدت مبادرة الأمم المتحدة مصفوفة لمؤشرات الإنذار المبكر.
    Coordinator, United Nations Action against Sexual Violence in Conflict, United Nations Development Fund for Women UN منسق مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    United Nations Action against Sexual Violence in Conflict UN مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع
    The Foundation supports measures aimed at preventing human trafficking, including the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking. The UN تدعم المنظمة التدابير الرامية إلى منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    In addition, the United Nations Collaborative Programme on Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation in Developing Countries (UN-REDD) is actively supporting REDD in several countries using part of the aforementioned committed financial resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم مبادرة الأمم المتحدة التعاونية بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها بنشاط أنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في عدة بلدان باستخدام جزء من الموارد المالية المخصصة التي سبق ذكرها.
    UN Action has also offered strategic support to the country teams in Haiti and Kenya. UN كما قدمت مبادرة الأمم المتحدة الدعم الاستراتيجي لفريق الأمم المتحدة القطري في كل من هايتي وكينيا.
    UNICEF led the establishment of the scheme through the initiative UN Action Against Sexual Violence in Conflict. UN وقادت اليونيسيف عملية إنشاء النظام من خلال مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more