"مبيدات الآفات" - Translation from Arabic to English

    • pesticides
        
    • pesticide
        
    • insecticides
        
    • insecticide
        
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. UN وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون.
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. UN وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون.
    All pesticides are toxic to humans and other organisms to some degree, depending on their chemistry and mode of action. UN إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها.
    A pesticide authorization system should be established at the national level. UN وينبغي إنشاء نظام لإصدار تراخيص مبيدات الآفات على الصعيد الوطني.
    Support for submissions of proposals for severely hazardous pesticide formulations UN دعم تقديم مقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة
    Codex Committee on pesticide Residues UN لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات
    In 1990, high levels of multiple pesticides were found in the cord milk of newborns and in their mothers' breast milk. UN وفي عام 1990، وُجدت مستويات مرتفعة للعديد من مبيدات الآفات في مصل الحبل السري لحديثي الولادة وفي لبن أمهاتهم المرضعات.
    WHOPES: WHO pesticides Evaluation Scheme Introduction and study approach UN برنامج تقييم مبيدات الآفات التابع لمنظمة الصحة العالمية
    Intensified agriculture is also contributing to an increase of amounts of pesticides and herbicides in coastal waters. UN كما أن الزراعة المكثفة تساهم في زيادة كميات مبيدات الآفات ومبيدات الأعشاب في المياه الساحلية.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Use of highly toxic pesticides is reduced in all countries. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو.
    In Australia only authorised persons with a pesticide applicator license may apply endosulfan containing products. UN وفي أستراليا يسمح فقط للأشخاص الحائزين على تراخيص استخدام مبيدات الآفات باستخدام المنتجات المحتوية على الإندوسلفان.
    Alachlor has not been reviewed by the FAO/WHO Joint Meeting on pesticide Residues (JMPR). UN ولم يستعرض الاجتماع المشترك بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات الألاكلور.
    Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو.
    Article 6: Procedures for severely hazardous pesticide formulations UN المادة 6: الإجراءات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    Codex Committee on pesticide Residues UN لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات
    Alachlor has not been reviewed by the FAO/WHO Joint Meeting on pesticide Residues (JMPR). UN ولم يستعرض الاجتماع المشترك بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات الألاكلور.
    Carbaryl belongs to a class of carbamate insecticides and acaricides. UN وتنتمي هذه المادة لصنف مبيدات الآفات كربامات ومبيدات القراد.
    One representative stressed the need for strengthening monitoring and management of insecticide resistance. UN وشدد أحد الممثلين على ضرورة تعزيز رصد وإدارة مقاومة مبيدات الآفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more