"مثالي" - Translation from Arabic to English

    • perfect
        
    • perfectly
        
    • ideal
        
    • exemplary
        
    • Typical
        
    • great
        
    • ideally
        
    • model
        
    • idealist
        
    • idealistic
        
    • an optimal
        
    • examples
        
    • is optimal
        
    • utopian
        
    • optimally
        
    It was a perfect confidence-building measure of its own. UN وذلك في حد ذاته إجراء مثالي لبناء الثقة.
    If you had such a perfect marriage, why was John miserable? Open Subtitles لو كان لديك زواج مثالي لما كان جون بائساً جداً؟
    I know it's a perfect day, but there will be more. Open Subtitles أنا أعلم إنّه يومٌ مثالي لكن سيكون هنالك المزيد مثله
    The beach looks perfect since you've been doing it. Open Subtitles الشاطئ يبدو مثالي منذ بدأت أنت في تنظيفه
    Everything has to be perfectly balanced, from the reflector to the lenses. Open Subtitles كل شيء يجب أن يُوازن بشكل مثالي من العاكس إلى العدسات
    Disaster risk reduction was an ideal topic for the joint Board because it extended across development and emergencies. UN وذكر أن مسألة الحد من أخطار الكوارث موضوع مثالي للمجلس التنفيذي لأنه يغطي مجالي التنمية والطوارئ.
    Listen I shouldn't have made out that you were Mr perfect. Open Subtitles استمع انا لم يجب علي ان اجعل منك شخص مثالي
    Because I want everything to be perfect on my big day. Open Subtitles لاني اريد ان يكون كل شيء مثالي فى يومي الكبير
    This has to be perfect. We have one chance. Open Subtitles يجب أن يكون الأمر مثالي فلدينا فرصة واحدة
    I mean, the joke is, my spine is perfect, okay? Open Subtitles اعني, الأمر المضحك هو ان عامودي الفقري مثالي, حسناً؟
    Exactly what you hope Frank Holland will be like... perfect. Open Subtitles بالتحديد كما كنت متأملة أن يكون فرانك هولند مثالي
    So perfect with all this junk culture that we live in. Open Subtitles مثالي للغاية مع كل تلك الثقافة التافهة التي نعيش بها
    You just always acted like everything was so perfect. Open Subtitles لقد تصرفتِ دوماً وكأن كل شيء مثالي تماماً
    The bottom line is, everyone doesn't have a Davis West on their arm with a perfect kid. Open Subtitles زبدة الكلام أن ليس باستطاعة الجميع أن يحظوا بشخص كـ ديفيس ويست وأيضاً بفتىً مثالي
    If she came to the bar, that would make everything perfect! Open Subtitles ان جائت الى الحانة سيجعل هذا من كل شيء مثالي
    And the lies start right away. perfect family, perfect B.S. Open Subtitles والأكاذيب تبدأ مباشرة العائلة المثالية هي محض هراء مثالي
    perfect timing. I believe I have found something of note. Open Subtitles توقيت مثالي أعتقد بأنني عثرت على شيء من الملاحظة
    No, Holden's been nothing but a perfect gentleman, but, you know, sometimes a girl just wants to be ravaged, you know... Open Subtitles لا , هولدن ليس سوى رجل مهذّب مثالي ولكن , أحياناً تريد الفتاة فقط أن تكون مُحَطّمة .. تعلمون
    His particular blood type makes it difficult to find a perfect match. Open Subtitles تثخين دمه نوعاً ما يجعل الامر صعباً للعثور على تطابق مثالي
    Then he's perfectly capable of answering these questions on his own. Open Subtitles إذا هو قادر بشكل مثالي على إجابة هذه الأسئلة لوحده
    Obviously, in an ideal world we would be able to closely monitor the implementation of all resolutions. UN ومن البديهي أننا لو كنا في عالم مثالي لتمكنا من الرصد الوثيق لتنفيذ جميع القرارات.
    Time and again, through their constructive actions and their spirit of consensus, they have raised multilateralism to an exemplary level. UN ومرة أخرى قاموا، من خلال أعمالهم البناءة وروح توافق الآراء التي يتحلون بها، بالارتفاع بالتعددية إلى مستوى مثالي.
    That is so Typical Ned. When will you stop being a pushover? Open Subtitles هذا مثالي جدا يا نيد, متى ستتوقّف عن كونك سهل المنال؟
    Once they're gone, this' ll be a great place to raise cheap beef. Open Subtitles عندما تذهب هذه , سوف يكون هذا مكان مثالي لتربية الأبقار
    And Phil wants Diane to trust him that they'll get through this, ideally, without having to keep discussing feelings. Open Subtitles و فيل يريد لـ دايان أن تثق به انهما سيتجاوزان هذا بشكل مثالي,بدون ان يضطرا لمناقشة المشاعر
    Recent events around the world have shown that there is no perfect model that can guarantee development. UN وقد دلّت الأحداث الأخيرة التي وقعت في مختلف أرجاء العالم على أنه لا يوجد نموذج مثالي قادر على ضمان التنمية.
    Not some bleeding heart idealist hanging onto half measures. Open Subtitles ليس بعض النزيف مثالي القلب معلقين تدابير نصف.
    idealistic and indecisive. When push comes to shove, he'll cave. Open Subtitles مثالي وغير حاسم وعندما يحين الوقت الحاسم سيرضخ للواقع
    Striking an optimal balance among the three areas remains a central challenge of sustainable development. UN وما زال تحقيق توازن مثالي فيما بين المجالات الثلاثة يشكل تحديا جوهريا للتنمية المستدامة.
    They provided an update on the implementation of the monitoring and reporting mechanism, using the Democratic Republic of the Congo and Somalia as examples. UN وقد استعرضا حالة تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ. وساقا في معرض مداخلاتهما مثالي جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    This is all the more remarkable as the climate in this area is optimal not only for crops and pests but also for biodegradation. UN وهذا هو الظاهر حيث أن المناخ في هذه المنطقة مثالي ليس فقد للمحاصيل والآفات ولكن أيضاً للتحلل الأحيائي.
    Volunteerism awakens an emotional commitment that leads the person to a utopian future. UN والتطوعية تبعث في النفس التزاماً عاطفياًً يقود الشخص إلى مستقبل مثالي.
    In addition, while the technical competencies of the United Nations entities may be unique, they often replicate support-service functions that are less than optimally efficient. UN ويضاف إلى ذلك أن كيانات الأمم المتحدة، على ما قد تتسم به اختصاصاتها التقنية من طابع فريد ، كثيرا ما تكرر في عملها وظائف خدمات الدعم التي لا ترقى إلى حد مثالي من الكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more