"مجتمع المانحين" - Translation from Arabic to English

    • the donor community
        
    • donor community and
        
    • donor community to
        
    • donor community for
        
    I urge the donor community to provide additional funding for the reintegration programme to allow this momentum to continue. UN وإنني أحث مجتمع المانحين على تقديم تمويل إضافي لبرنامج إعادة الإدماج من أجل السماح باستمرار هذا الزخم.
    A more systematic dialogue with the donor community is essential to succeed the ad hoc arrangements that have so far been applied. UN ومن الضروري إقامة حوار يتسم بمزيد من المنهجية مع مجتمع المانحين بدلا من الترتيبات المخصصة التي ظلت تطبق حتى اﻵن.
    In this regard, my delegation wishes to commend the recent aid packages announced by the donor community at a high-level meeting in Paris. UN وفي هذا الخصوص، يود وفدي الاشادة بحزم المعونة التي أعلنها مجتمع المانحين في الاجتماع الذي عقد على مستوى عال في باريس.
    We would urge the donor community to contribute generously to this programme. UN ونحن نحث مجتمع المانحين على أن يسهم بسخاء في هذا البرنامج.
    All of these projects are currently unfunded by the donor community. UN وجميع هذه المشاريع ليست ممولة حاليا من قبل مجتمع المانحين.
    There are, however, a range of policy and operational measures that also need the support of the donor community. UN بيد أن هناك مجموعة من تدابير السياسة العامة والتشغيل التي تحتاج أيضا إلى دعم من مجتمع المانحين.
    Given the Agency’s financial situation, it was more important than ever for the donor community to sustain its efforts. UN ونظرا للحالة المالية للوكالة، فمن اﻷهم اﻵن من أي وقت مضى أن يواصل مجتمع المانحين بذل جهوده.
    We welcome the various debt relief initiatives undertaken by the donor community. UN ونحن نرحب بمختلف مبادرات تخفيف عبء الديون التي يتخذها مجتمع المانحين.
    She therefore urged the donor community to intensify efforts to fulfil the financial commitments undertaken at those conferences. UN ولهذا فهي تحث مجتمع المانحين على تكثيف الجهود للوفاء بالتزاماته المالية المتعهد بها في تلك المؤتمرات.
    The Special Committee also calls for long-term commitment by the donor community in support of disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وتطالب اللجنة الخاصة أيضا مجتمع المانحين بأن يلتزم التزاما طويل الأجل بدعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    the donor community could assist the Government in the coordination of information about non-governmental organizations activities in Haiti. UN وبإمكان مجتمع المانحين أن يساعد الحكومة في تنسيق المعلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية في هايتي.
    Coordination mechanisms, including with the donor community, were enhanced. UN وتم تعزيز آليات التنسيق بما فيها آلية التنسيق مع مجتمع المانحين.
    They had also discussed the role of the donor community in achieving those ends. UN وقد ناقشوا أيضا دور مجتمع المانحين في تحقيق هذه الأهداف.
    Given their global nature, they call for an effective new approach on the part of the donor community to solve these problems. UN وبالنظر إلى طابعها العالمي، فإنها تتطلب نهجا جديدا فعالا من جانب مجتمع المانحين لحل هذه المشاكل.
    Indeed, we expect that the donor community will ensure sufficient financial support to developing countries. UN ونحن في الحقيقة نتوقع من مجتمع المانحين أن يضمن الدعم المالي الكافي للبلدان النامية.
    the donor community must follow through with its pledges of aid. UN ويجب على مجتمع المانحين الوفاء بتعهداتهم بتقديم المعونة.
    Mechanisms for stronger coordination with the donor community were established. UN وأنشئت آليات لتوثيق التنسيق مع مجتمع المانحين.
    However, as a group, we deserve greater attention from the donor community and the United Nations system. UN ومع ذلك، نحن كمجموعة، نستحق مزيدا من الاهتمام من مجتمع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة.
    Once finalized, the donor community is expected to provide the necessary financial and technical support to the implementation plan of the Global Strategy. UN ومن المتوقع أن يقدم مجتمع المانحين الدعم المالي والتقني اللازم لتنفيذ خطة الاستراتيجية العالمية بمجرد إنجازها.
    They also called for support from the donor community for the revitalization of SIDSNet. UN ودعت أيضا إلى تقديم مجتمع المانحين للدعم لتنشيط شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more