"محسن" - Translation from Arabic to English

    • Mohsen
        
    • improved
        
    • Muhsin
        
    • an enhanced
        
    • philanthropist
        
    • Muhsen
        
    • Moshen
        
    • enhancer
        
    • Mohsin
        
    • benefactor
        
    • Viorel
        
    • refined
        
    • an upgraded
        
    Messrs. Amir Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab, Mohamed Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab and Movad Thabet Mohsen Al Abbab. UN السادة أمير عبد الله ثابت محسن العباب، ومحمد عبد الله ثابت محسن العباب، ومعاذ ثابت محسن العباب.
    45. Mohsen Namjoo, a well-known Iranian singer and composer, was sentenced in absentia to a five-year prison term on 9 June 2009. UN 45 - وحُكم غيابياً في 9 حزيران/يونيه 2009 على محسن نامجو، وهو مغني وملحن إيراني معروف، بالسجن لمدة خمس سنوات.
    The Chairman of the Commission, Mohsen Bel Hadj Amor, will participate in the Panel as an ex officio member. UN سيُشارك رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية محسن بلحاج عمور في الفريق كعضو بحُكم منصبه.
    Proportion of the population consistently able to obtain improved water source UN نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول باطراد على مصدر محسن للماء
    However, it would be proactively reviewed further upon the introduction of an improved system for data collection on trafficking. UN بيد أنها ستحظى بمزيد من الاستعراض على نحو سباق عند استحداث نظام محسن لجمع البيانات عن الاتجار.
    Ahmad Muhsin al-Jabri -- mother's name: Karimah -- born in Dhamar in 1979 UN جميل محمد الوراق أحمد محسن الجبري، والدته كريمة، تولد 1979 ذمار
    The conclusions or outcome of the Conference should include a clear strategy on an enhanced framework for assistance to mine-affected countries. UN وينبغي أن تتضمن نتائج المؤتمر استراتيجية واضحة بشأن وضع إطار محسن لتقديم المساعدة إلى البلدان المتضررة من الألغام.
    When Mohsen Saeed Abu Zeid registered a complaint at Wayli police station, he was allegedly threatened with detention as a reprisal. UN وعندما قدم محسن سعيد أبو زيد شكوى في مركز شرطة الوايلي، ادﱡعي أنه هدد بالاحتجاز على سبيل الانتقام.
    In Tehran, he met Foreign Minister Kamal Kharrazi, Deputy Foreign Minister Mohsen Aminzadeh and other senior officials. UN وفي طهران اجتمع إلى كمال خرازي وزير الخارجية وإلى نائب وزير الخارجية محسن أمين زادة وإلى عدد آخر من كبار المسؤولين.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Mohsen Naziri as Vice-Chairman and Mr. Bassam Darwish as Rapporteur. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد محسن نظيري نائبا للرئيس والسيد بسام درويش مقررا.
    Iran (Islamic Republic of) Paimaneh Hastaie, Mohsen Emadi UN جمهورية إيران الإسلامية بايمانه هستائي، محسن عمادي
    Egypt Desouky Aly Fayed, Hany Hanna Sedra, Mohsen Abdul Kader Awad El-Atawy, Abdel-Rahim Am UN دسوقي على فايد، هاني حنا سدرة، محسن عبد القادر عوض، عبد الرحيم عميرة مصر
    Egypt Ramzy Ezzeldin Ramzy, Iskandar Ghattas, Abdel Megid Mahmoud, Salah Eldin Zidan Taha, Mahmoud Ezzat, Hassan El Laithy, Mohsen El Yamany Ibrahim, Soliman Abdel Moneim, Khaled El Mekwad, Reham Amin UN رمزي عز الدين، اسكندر غطاس، عبد المجيد محمود، صلاح الدين زيدان طه، محمود عزت، حسن الليثي، محسن اليماني ابراهيم، سليمان عبد المنعم، خالد المقواد، ريهام أمين مصر
    The Committee confirmed having received a request from sources close to defected General Ali Mohsen to release a large number of supporters detained by the Government. UN وأكّدت اللجنة أن مصادر مقرّبة من اللواء المنشق علي محسن طلبت منها الإفراج عن عدد كبير من مناصريه الذين تحتجزهم الحكومة.
    Proportion of population with sustainable access to an improved water source UN نسبة السكان الذين يحظون بوصول مستدام إلى مصدر مائي محسن
    An improved system has been developed for the online reporting of greenhouse-gas emission inventories. UN تم تطوير نظام محسن عبر الإنترنت لإعداد التقارير عن إعداد قوائم إنبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    To conclude, Nigeria wishes to emphasize the necessity for an improved and invigorated international surveillance system at both the bilateral and the multilateral levels. UN ختاما، تود نيجيريا أن تشدد على ضرورة وجود نظام دولي محسن ومعزز للمراقبة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    In addition, Egypt called on the United Nations system to provide improved support to the middle-income countries. UN وعلاوة على ذلك، تطالب مصر منظومة الأمم المتحدة بتقديم دعم محسن للبلدان المتوسطة الدخل.
    Muhsin Abduh al-Zaydani -- mother's name: Wadidah -- born in Hamiyah in 1971 UN محسن زيد عبده الزيداني، والدته: وديدة، تولد 1971 الحمية
    an enhanced cargo reporting system being introduced will require mandatory electronic pre-arrival reporting of import cargo. UN والعمل جار للأخذ بنظام محسن للإبلاغ عن الشحنات يقتضي وجوبا الإبلاغ إلكترونيا عن الواردات من الشحنات قبل وصولها.
    You forgot the part about how I'm a billionaire philanthropist and ladies' man, you lousy scrap heap. Open Subtitles نسيت الجزء المتعلق بكوني ملياردير محسن ورجل لعوب، يا كومة الخردة الرديئة
    Ahmad Muhsen Ammar, arrested on 1 September 1986 and sentenced to three years' imprisonment; UN أحمد محسن عمار، أُلقي القبض عليه في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٦ وحُكم عليه بالسجن ثلاث سنوات؛
    Twenty-second Mr. Harry Morris Mr. Moshen S. Esfandiary Mr. B. J. Lynch UN الثانيـة السيد هاري موريس السيد محسن س. أصفندياري السيد ب.
    Oh, before you go, I'm rejiggering the memory enhancer. Open Subtitles قبل رحيلك سأعيد النظر في توجهات محسن الذاكرة
    Saudi Arabia Abdelrahim Mashni Alghamdi, Mohsin Abdulrahman Alyami, UN عبد الرحيم بن مشني الغامدي، محسن عبد الرحمن اليامي،
    You think you're a benefactor bringing books to the masses. Open Subtitles تخدع نفسك بالتفكير بأنّك محسن تجلب الكتب إلى العامة
    Mr. Theodor Viorel Melescanu (Romania) UN السيد علي محسن فطيّس المري (قطر)
    The working group will prepare a refined agenda for the seventh regional conference that should cover institutional as well as technical issues. UN وسيعد الفريق العامل جدول أعمال محسن للمؤتمر اﻹقليمي السابع يشمل المسائل المؤسسية وكذلك التقنية.
    Operation, maintenance and management of an upgraded level-I medical centre UN تشغيل مركز طبي محسن من المستوى الأول وصيانته وإدارته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more