"مختصر" - Translation from Arabic to English

    • shortcut
        
    • brief
        
    • short
        
    • briefly
        
    • concise
        
    • abbreviation
        
    • acronym
        
    • succinct
        
    • a summary
        
    • an abbreviated
        
    • Bottom
        
    • a shorter
        
    • shortened
        
    • a reduced
        
    • short-cut
        
    According to this view, there is no shortcut and nothing can be done without addressing institutional failures. UN ووفقا لهذا الرأي، ليس هناك طريق مختصر ولا يمكن عمل شيء دون معالجة الإخفاقات المؤسسية.
    I agree with President Obama that there is no shortcut to ending a conflict that has endured for decades. UN وأنا أتفق مع الرئيس أوباما في أنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء صراع دام عقوداً من الزمن.
    There was a brief presentation about other former mercury mines in the region, which needs to be considered in action plan. UN وكان هناك عرض مختصر عن مناجم سابقة أخرى للزئبق في الإقليم، وهذا يلزم أن تضعه خطة العمل في الاعتبار.
    In conclusion, let me make a brief reference to another topic. UN وفي الختام ، دعوني أشير بشكل مختصر الى موضوع آخر.
    Following is a short summary of the quadrennial programming: UN وفيما يلي موجز مختصر للبرمجة خلال السنوات الأربع:
    Well, long story short, it needs a new door. Open Subtitles حسناً ، مختصر القصة القصيرة، يحتاج باب جديد
    THAT COULD GIVE YOU A shortcut TO A DIFFERENT MOMENT IN TIME. Open Subtitles التي يمكن أَن تعطيك طريق مختصر إلى لحظة مختلفة من الزمن،
    A shortcut now could cost us later in motions hearings. Open Subtitles طريق مختصر في هذه المرحلة سيُكلفنا لاحقا جلسات الإقتراحات
    All right, we're here. Let us never speak of the shortcut again. Open Subtitles حسناً ، لقد وصلنا ، دعونا لا نأخذ طريق مختصر مجدداً
    Maybe he's looking for a shortcut to corporate riches. Open Subtitles ربّما يحاول البحث عن طريق مختصر لاغناء الشركة
    The question is: How do we reach that goal? And I am convinced that there is no shortcut to the end of a conflict that has endured for decades. UN المسألة هي: كيف يمكننا تحقيق ذلك الهدف؟ وإنني على اقتناع بأنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء الصراع الذي دام عقوداً.
    brief review of certain replies of Governments, United Nations UN تحليل مختصر لبعض الردود الواردة من الحكومات وهيئات
    The options are outlined in paragraphs 5 to 27 of annex I to the report of the Secretary-General and are summarized in brief below. UN وأُجملت الخيارات في الفقرات من 5 إلى 27 من المرفق الأول من تقرير الأمين العام ويرد أدناه موجز مختصر لها.
    I shall now make a brief statement in my capacity as President of the General Assembly. UN اسمحوا لي الآن أن أدلي ببيان مختصر بصفتي رئيس الجمعية العامة.
    The sign at the trail head said "short cut to Ape River." Open Subtitles تدل الإشارة في أول الطريق إلى طريق مختصر إلى نهر القرد
    Long story short, if you pour it, it's cranberry sauce. Open Subtitles مختصر القصة إن قمتِ بسكبها أنها صلصلة التوت البري
    The sliding scale or proportional scale shall serve as a short cut or a proxy to simplify the estimation of additional costs. UN ويكون المقياس المتدرج أو المقياس النسبي بمثابة طريق مختصر أو مؤشر لتبسيط تقدير التكاليف الإضافية.
    A small number of such cases are briefly described in this section. UN وفي هذا القسم وصف مختصر لعدد صغير من مثل هذه الحالات.
    A concise yet comprehensive political declaration would seem to be the appropriate tool to achieve that goal. UN ويبدو لنا أن إصدار إعلان سياسي مختصر ولكنه شامل سيكون الأداة المناسبة لتحقيق ذلك الهدف.
    Abbreviation: CERs = certified emission reductions. UN مختصر: الوحدات = وحدات خفض الانبعاثات المعتمد
    It is, therefore, unfortunate that the acronym " FMCT " , which has never been agreed to in the Conference, has crept into the Conference lexicon in recent years. UN ولذلك فمن المؤسف أن مختصر " FMCT " ، الذي لم يُتفق عليه قط في المؤتمر، قد تسلل إلى معجم المؤتمر في السنوات الأخيرة.
    This isn't a long trip, so I'll be as succinct as possible. Open Subtitles هذه ليست برحله طويلة،لذا ساكون مختصر بقدر المستطاع.
    a summary report of activities undertaken or planned to be undertaken by ISWGNA in these areas is given below. UN ويرد أدناه تقرير مختصر بالأنشطة التي تم أو تقرر الاضطلاع بها من جانب الفريق العامل المشترك بين الأمانات.
    In view of the limited time available, I shall deliver an abbreviated version of the prepared statement that is being made available for reference. UN ونظرا لضيق الوقت، سأدلي بنص مختصر للبيان المعد الذي سيكون متوفرا ليتسنى الرجوع إليه.
    Whatever, dude. Bottom line is it's murder by hurricane. Open Subtitles مهما يكن , مختصر القول إنها جريمة بالإعصار
    5. It would be advantageous for the General Assembly to have a shorter agenda to ensure the fullest discussion of all issues, so that its decisions may have greater impact. UN 5 - من المحبذ أن يكون للجمعية العامة جدول أعمال مختصر لضمان استيفاء مناقشة جميع المسائل، لكي تخلف قراراتها أثرا أقوى.
    79. A shortened working week of no more than 36 hours is prescribed for people who work in hazardous or dangerous conditions and those engaged in heavy physical work. UN 79- وينص على تحديد أسبوع عمل مختصر لا يزيد عن 36 ساعة لمن يعملون في ظروف محفوفة بالمخاطر أو خطيرة، ولمن يقومون بأشغال بدنية مرهقة.
    The experts recommended that this be achieved through the development of a reduced questionnaire containing a core set of questions to be carried out on an annual basis, together with an ad-hoc thematic module that would change every year. UN وأوصى الخبراء بأن يتحقّق هذا بوضع استبيان مختصر يحتوي على مجموعة أسئلة أساسية يُضطلع بالرد عليها سنوياً، جنباً إلى جنب مع نميطة مواضيعية تتغير كل سنة تبعاً للظروف.
    There can be no short-cut to the eradication of poverty among youth. UN وليس هناك من طـــريق مختصر لاستئصال الفقر بين الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more