"مذل" - Translation from Arabic to English

    • humiliating
        
    • demeaning
        
    'It'll be humiliating, but nothing compared to her suffering. Open Subtitles الامر سيكون مذل , ولكن لاشيء يقارن بمعاناتها
    Embarrassing and humiliating. Open Subtitles مخجل و مذل حسنا لقد قمنا بهذا الجزء من قبل..
    Surely, that is humiliating but people must do it, otherwise they wouldn't be there, all stacked up, proud as punch, in all their glory. Open Subtitles بالطبع هذا شئ مذل ولكن الناس بحاجة لهذا وإلا لن يكونوا هنا سوف يكونوا مكومين بفخر فى مجدهم
    Do you know how humiliating it is that you got into college and I didn't. Open Subtitles أتعلمين كم هو مذل أنكِ قُبلتِ في الجامعة وأنا لا.
    Yamashita makes hundreds of prisoners line up in perfect order, for an impressive and humiliating review. Open Subtitles جعل الجنرال ياماشيتا مئات السجناء يصطفون وفق النظام من اجل استعراض مذل
    The group consensus is that his proposal will be met with an humiliating, soul-crushing rejection. Open Subtitles المجموعة أجمعت على أن تقدمه لطلب يدها سيُقابل برفض مذل محطماً للروح
    I don't want my family to know because it's humiliating. Open Subtitles لا أريد أن تعرف عائلتي بالموضوع لأن ذلك مذل لي
    That was scary and humiliating at the same time-- the two things that make me cry. Open Subtitles ان هذا مذل و مخيف فى نفس الوقت الشيئين الذين يجعلوننى أبكى
    But you didn`t listen. It was humiliating for us. Open Subtitles . ولكنكِ لم تسمعي الأمر كان مذل بالنسبة لي
    It's very humiliating, preaching about this bullshit. Open Subtitles اسمع يارجل، إنه مذل بالنسبة لي الوعظ بهذا الكلام الفارغ
    It was I who asked to come back, humiliating as it may seem. Open Subtitles أنا الذي طلبت الرجوع رغم أنه مذل كما يبدو.
    Why does He go on living in a painful, humiliating way? Open Subtitles لماذا علي أن استمر بالعيش في طريق مذل مؤلم؟
    Witnesses reported that Palestinian women were forced to undergo humiliating strip searches at the Erez crossing despite all the security procedures already in place and the use of infrared security scanners. UN وذكر شهود عيان أن النساء الفلسطينيات يجبرن على الخضوع لتفتيش مذل عند معبر إيريز على الرغم من كل الإجراءات الأمنية المطبقة بالفعل واستخدام الماسحات الضوئية الأمنية بالأشعة تحت الحمراء.
    Despite the existence of the Anti-Dowry Prohibition Act, this situation also helps to maintain the tradition of the dowry, thereby placing women in the humiliating position of being objects of bargaining. UN وتسمح أيضا، على الرغم من وجود قانون حظر المهر، باستمرار عادة طلب المهر، وهو وضع مذل للمرأة لأنه يجعل منها سلعة يساوم عليها.
    It's even more humiliating than working for Steve. Open Subtitles انه مذل اكثر من العمل لدى ستيف
    It was humiliating to watch even in private. Open Subtitles لقد كان مذل ان تشاهده حتى في الخاص.
    You tell me to get a job like I'm a nobody. It's humiliating. Open Subtitles اخبرتني انني ساعمل مثل الجميع هذا مذل
    I'm so in it's humiliating because here I am begging-- Open Subtitles أنا بداخلها وهذا مذل لأنني أتوسل إليك
    It's humiliating. It makes us all look bad. Open Subtitles امر مذل يجعلنا نبدو كلنا بصوره سيئه.
    It's a humiliating and biased system, but it works. Open Subtitles انه نظام مذل ومنحرف , لكنه يعمل .
    Hitler thought it was a demeaning form of punishment, so he used it for political executions. Open Subtitles ظنّ (هتلر) إنه شكل مذل من أشكال العقاب لذا أستخدمه لإعدام السياسيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more