"مروع" - Translation from Arabic to English

    • terrible
        
    • awful
        
    • horrible
        
    • dreadful
        
    • appalling
        
    • shocking
        
    • horrific
        
    • ghastly
        
    • horribly
        
    • horrifying
        
    • terrifying
        
    • creepy
        
    • macabre
        
    • horrid
        
    • awfully
        
    I saw a great beast- dreadful and terrible and unimaginably strong. Open Subtitles رأيت وحشاً عملاقاً مروع و رهيب ولا يمكن تصور قوته
    It compounds other major threats: climate change, food insecurity and the terrible persistence of extreme poverty. UN وهي تضاعف تهديدات رئيسية أخرى مثل: تغير المناخ، وانعدام الأمن الغذائي، واستمرار الفقر المدقع بشكل مروع.
    Looks an awful lot like what happened to Monroe's uncle. Open Subtitles بمنظر مروع كثيرا مشابه لما حدث لعم مونرو
    The Croatian aggression sparked a horrible exodus of more than 200,000 refugees, who began to flee in all directions. UN وأطلق العدوان الكرواتي العنان لرحيل جماعي مروع لما يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ لاذو بالفرار باتجاهات شتى.
    And I don't see that Lydia has done anything dreadful either. Open Subtitles ولا ارى بان ليديا قد فعلت اي شيء مروع ايضا.
    I write about an appalling escalation of terrorism directed at Israeli civilians. UN أكتب إليكم عن تصعيد مروع للإرهاب حدث مؤخرا ضد المدنيين الإسرائيليين.
    We're here in Montenegro where something shocking has just occurred. Open Subtitles نحن هنا في مونتينيغرو حيث شيئا مروع حدث للتو
    And recently, a different group of extremists deliberately provoked a terrible conflict in Lebanon. UN ومؤخراً، تعمدت مجموعة أخرى من المتطرفين إشعال نار صراع مروع في لبنان.
    Sixty years ago, the cannons fell silent in Europe, marking the end of the most terrible and bloodiest conflict that humanity has ever known. UN في مثل هذه الأيام قبل 60 سنة سكت صوت المدافع في أوروبا، إيذانا بانتهاء أشد صراع دموي مروع عرفته البشرية.
    Look, you think magic is some terrible vice, so bad that you need rehab to get clean, it's not. Open Subtitles و إنتهى بى الأمر هنا للهروب من السحر أنتِ تعتقدين أن السحر شئ مروع لدرجة أنكِ تحتاجين مركز تأهيل للتخلص منه
    You were gonna do something awful to me in that alley, weren't you? Open Subtitles لقد كنتي ستفعلي شيئا مروع بي في ذلك الزقاق، إليس كذلك؟
    It'd be awful to have these good times and not have life itself. Open Subtitles سيكون مروع أن نحظى بتلك الاوقات الجيدة وألا نحظى بالحياة نفسها
    A lot of stuff that's personal. It's awful, it's humiliating. Open Subtitles الكثير من الأمور الشخصية الامر مروع ومهين
    Police came and talked to me yesterday, so I heard. It's horrible. Open Subtitles أتى رجال الشرطة للتحدث إلي يوم أمس، لذا، سمعت، الأمر مروع
    What if we've unleashed a horrible evil into the world? Open Subtitles ماذا لو أننا أطلقنا العنان لشر مروع في العالم؟
    It was a horrible day when they were so cruel to him. Open Subtitles لقد كان يوم مروع بالنسبه له على المعاملة التي عاملوه بها
    The use of sexual violence as a weapon of intimidation and terror is appalling. UN واستخدام العنف الجنسي كسلاح للتخويف والإرهاب أمر مروع.
    People are just randomly firing at each other, this is absolutely shocking... Open Subtitles انهم يطلقون النار على بعضهم البعض بعشوائية ياله من شيء مروع
    I am writing to inform you of the latest horrific attack perpetrated in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against Israel. UN أكتب إليكم لأبلغكم بآخر هجوم مروع ارتكب في سياق حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد إسرائيل.
    Our decampment from that ghastly Gulag has been discovered. Open Subtitles وقد تم اكتشاف انشقاقنا عن ذلك غولاج مروع.
    And he has done a horribly stupid thing, I know, but he's a kid. Open Subtitles و هو قام بفعل غبي و مروع , أعرف ذلك لكنه ولد
    It's a horrifying experience, you know, being in the water, don't know if they're coming to get you. Open Subtitles انه اختبار مروع كما تعلم ان تكون في المياة ولا تدري اذا حضروا لنجدتك أم لا
    Well, maybe if you disciplined your kids less, they wouldn't think you're a terrifying dragon. Open Subtitles أو ربما إن كنت أقل صرامة مع ابنتيك لما اعتقدنا أنك تنين مروع
    And I'm only saying this' cause I'm getting a creepy vibe off of you. Open Subtitles وأنا أقول هذا. 'لأني أنا ارى وجه مروع منك
    We must condemn the festive manner in which the macabre assassination of the Libyan leader, Muammar Al-Qadhafi, was celebrated. UN علينا أن ندين الطريقة الاحتفالية التي صاحبت اغتيال الزعيم الليبي معمر القذافي على نحو مروع.
    Helmets worn by a human who controls that horrid thing. Open Subtitles إنها خوذ التي يرتديها البشر .لكي يسيطر على شيء مروع
    I'm getting awfully tired of the landing on my butt. Open Subtitles لقد بدأت أتعب بشكل مروع من الهبوط على مؤخرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more