"مستخدم" - Translation from Arabic to English

    • users
        
    • user
        
    • used
        
    • employee
        
    • employed
        
    • employees
        
    • employer
        
    • using
        
    • username
        
    • in use
        
    • was applied
        
    • servant
        
    • unutilized
        
    • user-generated
        
    Operation and maintenance of 54 local area networks and wide area networks for 5,600 users in 71 locations UN تشغيل وصيانة 54 من الشبكات المحلية النطاق والواسعة النطاق لـ 600 5 مستخدم في 71 موقعا
    Local area and wide area networks for 2,000 users in 33 locations UN شبكة محلية وشبكات واسعة تخدم 000 2 مستخدم في 33 موقعا
    Also on the recommendation of auditors, new footnotes were added to the financial statements to enhance information for the user. UN وبناء على توصية من مراجعي الحسابات أيضا، أضيفت حواشي إلى البيانات المالية لتعزيز المعلومات من أجل مستخدم البيانات.
    Wait, wait, shut up, shut up. Look, our first user. Open Subtitles انتظري انتظري , اصمتي اصمتي انظري انه اول مستخدم
    One method report should be provided for each method or approach used. UN ينبغي تقديم تقرير واحد عن كل طريقة مستخدمة أو نهج مستخدم.
    It was noted that, though not all Arabic-speaking countries had adopted the system, it had been used widely by the receiver community. UN وذكر أنه بالرغم من النظام لم تعتمده جميع البلدان الناطقة بالعربية، فهو مستخدم على نطاق واسع من جانب المجموعة المتلقية.
    This employee wrongly accused Julia of committing the crime. Open Subtitles هذا مستخدم المتّهم بشكل خاطئ جوليا لإرتكاب الجريمة.
    There are around 1,100 Internet users in Saint Helena and Ascension. UN وهناك حوالي 100 1 مستخدم للإنترنت في سانت هيلانة وأسنسيون.
    There were 36 million users of computers who could distribute information and 57 million who could access information. UN وكان هناك ٦٣ مليون مستخدم للحواسيب يمكنهم توزيع المعلومات و٧٥ مليون مستخدم يمكنهم الحصول على المعلومات.
    There were 36 million users of computers who could distribute information and 57 million who could access information. UN وكان هناك ٦٣ مليون مستخدم للحواسيب يمكنهم توزيع المعلومات و٧٥ مليون مستخدم يمكنهم الحصول على المعلومات.
    There are currently over 500 users in the field. UN ويتجاوز حاليا عدد مستخدميه في الميدان 500 مستخدم.
    :: Operation and maintenance of 54 local area networks and wide area networks for 5,600 users in 71 locations UN :: تشغيل وصيانة 54 من الشبكات المحلية النطاق والواسعة النطاق لـ 600 5 مستخدم في 71 موقعا
    Instead of shooting at a tank or a robot, what if you're shooting at another user on our network? Open Subtitles بدلاً من الأطلاق على دبابة او روبوت ماذا لو كنت تطلق على مستخدم آخر في شبكتنا ؟
    No one user wrote me. I'm worth millions of their man-years. Open Subtitles لم يكتبني أي مستخدم أنا أُقدر بملايين من سنوات البشر
    The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% of all use. UN وصناعة الأسمنت الأسبستي هي أكبر مستخدم على الإطلاق لليف الأسبستي حيث يمثل 85 في المائة من جميع الاستخدامات.
    57. In 2010, UNCTAD prepared country profiles and a user guide for the UNCTAD Global Database on the Creative Economy. UN 57 - وفي عام 2010، أعدّ الأونكتاد نبذات قطرية ودليل مستخدم لقاعدة البيانات العالمية للأونكتاد بشأن الاقتصاد الخلاق.
    Something lawfully used in the evaluation of psychotic patients. Open Subtitles شيء مستخدم بشكل قانوني في تقييم المرضى النفسيين
    The term had at one time been understood to mean forced conversion, but that was not its meaning as used in the Covenant. UN وكان هذا المصطلح يفهم سابقا على أنه يعني التحول القسري، ولكن ذلك ليس معناه كما هو مستخدم في العهد.
    Mercury is not used in artisanal gold mining. UN الزئبق غير مستخدم في تعدين الذهب الحرفي.
    Since you got really drunk and you friended every employee here. Open Subtitles منذ أن أصبحت ثملة جدا و صادقتي كل مستخدم هنا
    Every employed person is entitled to corresponding wage and to paid daily and weekly rest, and annual vacation. UN ولكل شخص مستخدم الحق في أجر مقابل وفي أوقات راحة يومية وأسبوعية وعطلة سنوية مدفوعة الأجر.
    The Liechtenstein employees' Union has a total of 1,450 members and is responsible for about 10,000 employees. UN وتضم نقابة مستخدمي ليختنشتاين ما مجموعه 450 1 عضواً وهي مسؤولة عن حوالي 000 10 مستخدم.
    The author alleges that he was performing comparable work to a regular employee and that his relationship with his employer was comparable to a general labour contract. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه كان يؤدي عملاً مماثلاً للعمل الذي يؤديه مستخدم عادي وأن علاقته بصاحب العمل مماثلة للعلاقة القائمة بموجب عقد عمل عام.
    If the person using the note fails to... consecutively write names of people to be killed within 13 days of each other... Then the user, will die. Open Subtitles إن توقف مستخدم المذكرة عن كتابة أسماء الناس لقتلهم لمدة 13 يوماً من آخر شخص كتب اسمه فإن المستخدم سيموت
    A username and password will be given to each participant at the information technology service desk when they collect the laptop. UN ج: لدى استلام الحواسيب المحمولة، سوف يحصل كل مشارك على اسم مستخدم وكلمة مرور من مكتب خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    The system is currently a standard and in use in multiple missions with acquisition possible through a systems contract. UN وأصبح هذا النظام حاليا قاعدة وهو مستخدم في بعثات عديدة، ويمكن اقتناؤه من خلال عقد مع المنظومة.
    With regard to rates charged to donors, the Advisory Committee was informed that the rate of 13 per cent was applied to all trust funds except for the support programme, where, owing to the fact that the transfer mechanism does not involve much additional work, the rates range between 3 to 13 per cent. UN وفيما يتعلق بالمعدلات المستخدمـة لتقييـد النفقات خصما على المانحين، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن معدل ٣١ في المائة مستخدم بخصوص جميع الصناديق الاستئمانية، باستثناء برنامج الدعم، الذي لا تنطوي فيه آلية النقل على الكثير مــن العمل اﻹضافي، ومن ثم تراوحت المعدلات في حالته بين ٣ و ٣١ في المائة.
    Any public official or civil servant who uses his authority to influence the vote of any Syrian shall be punished by deprivation of his civil rights. UN كل موظف عام أو عامل أو مستخدم في الدولة استخدم سلطته للتأثير في اقتراع أحد السوريين عوقب بالتجريد المدني.
    As a result, a total amount of $29,000 remains unutilized. UN ونتيجة لذلك يظل مبلغ ٠٠٠ ٩٢ دولار غير مستخدم.
    There's only one user-generated file in the entire hard drive. Open Subtitles هناك فقط ملف واحد أنشئ من مستخدم في كامل القرص الصلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more