"مستعمل" - Translation from Arabic to English

    • users
        
    • user
        
    • secondhand
        
    • end-user
        
    • second-hand
        
    • Used
        
    • second hand
        
    • utilized
        
    • unencumbered
        
    The number of Bloomberg users is projected to increase from the current 33 users to 47, with the cost per user of $40,931. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد مستعملي بلومبرغ من 33 مستعملا حالياً إلى 47 مستعملا بتكلفة قدرها 931 40 دولاراً لكل مستعمل.
    :: Support and maintenance of 12 local area networks and wide area networks for 500 users in 8 locations UN :: دعم وصيانة 12 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع
    Support and maintenance of 12 local area networks and wide area networks for 500 users in 8 locations UN دعم وصيانة 12 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 500 مستعمل في 8 مواقع
    The system uses these records to deliver customized, relevant and authorized content to the individual user. UN ويستخدم النظام هذه السجلات لتوفير محتويات ذات دلالة مأذون بها ومهيأة حسب معطيات كل مستعمل.
    This tool is currently being Used successfully by more than 3,000 users. UN وتُـستعمل هذه الأداة حاليا بنجاح من قِـبل أكثر من 000 3 مستعمل.
    There are over 100 000 internet users in the country, about 5 % of the population. UN ويوجد ما يربو على 000 100 مستعمل للانترنت، أي نحو 5 في المائة من السكان.
    ADAM contains information on over 500 counter-narcotics projects in the region and has over 200 active users. UN وتتضمن آلية آدم معلومات عن مشاريع لمكافحة المخدرات تربو عن 500 مشروع في المنطقة ويستفيد بها فعلياًّ أكثر من 200 مستعمل.
    Maintenance of an enhanced interactive website for an average of 4,000 users per month UN صيانة موقع شبكي تفاعلي معــزز ومخصــص لـ 000 4 مستعمل في المتوسط في الشهر
    LAN, WAN and wireless area networks for an average of 2,300 users UN شبكة محلية وشبكة واسعة وشبكة محلية لاسلكية لما متوسطه 300 2 مستعمل
    Support and maintenance of the local-area networks and wide-area networks for 3,500 users in 7 locations UN دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لعدد 500 3 مستعمل في 7 مواقع
    Owing to the reconfiguration, the number of users and locations decreased to 956 network users in 4 locations, as above UN ونظرا لإعادة هيكلة البعثة، انخفض عدد المستعملين والمواقع إلى 956 مستعمل للشبكات في 4 مواقع كما أشير إلى ذلك أعلاه
    :: Support and maintenance of local-area networks (LAN) and wide-area networks (WAN) for 4,400 users UN :: توفير خدمات الدعم والصيانة للشبكات المحلية والشبكات الواسعة لعدد 400 4 مستعمل
    This approach has led to the proliferation of identities referring to the same user, whose management may be burdensome. UN وقد أدى هذا النهج إلى تعدد الهويات التي تشير إلى مستعمل واحد، والتي قد تكون إدارتها عبئا ثقيلا.
    If there is a long waiting line, please note that the time limit per user will be a maximum of 10 minutes. UN وفي حالة وجود طابور انتظار طويل، يُرجى ملاحظة أن الحد الزمني لكل مستعمل سيكون هو 10 دقائق كحد أقصى.
    :: A user wants to find information about a specific standard UN :: مستعمل يود العثور على معلومات عن معيار بعينه
    :: A user wants to find information about standards relevant for a specific statistical domain or part of the statistical production process UN :: مستعمل يود العثور على معلومات عن معايير تناسب مجالا إحصائيا محددا أو جزءا من عملية الإنتاج الإحصائي
    Each user, when registering to use the system, will be provided with a computer-generated algorithmic private key that only the user knows. UN وسيزود كل مستعمل عند تسجيل نفسه لاستخدام النظام، بمفتاح خاص منهاجي مولد بالحاسوب لا يعرفه إلا هو.
    Recipients of messages from a particular user will be able to verify that the user is who he says he is by using his public key. UN وسيكون بإمكان متلقي الرسائل من مستعمل بعينه أن يتحقق من هوية المستعمل باستعمال مفتاحه العام.
    I had infected my family with the spirit of giving like a fungus in a secondhand cowboy boot. Open Subtitles لقد أصبت عائلتي بعدوى العطاء كالفطريات في حذاء راعي بقر مستعمل
    end-user The recipient or beneficiary of an output or result. UN مستعمل نهائي المتلقي أو المستفيد من ناتج أو نتيجة.
    I don't wear second-hand clothes and I won't have a second-hand kid. Open Subtitles أنا لا أريد الملابس المستعملة ، ولن يكون عندي ولد مستعمل
    Then someone planted it there. It's a Used pipe cleaner. Open Subtitles إذن فأحدهم قد وضعها هناك إنه منظف بايب مستعمل
    I can try to get you the same one, second hand. Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أُحاولَ الحُصُول على مثله مستعمل
    Any part of the proposed appropriation not utilized will be surrendered in accordance with the Financial Regulations. UN وعملا بالنظام المالي للمحكمة، سيعاد أي جزء غير مستعمل من الاعتمادات المقترحة.
    There is an estimated unencumbered balance in the amount of $1,120,000. UN ويوجد رصيد غير مستعمل يقدر بحوالي ٠٠٠ ١٢٠ ١ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more