"مصاب" - Translation from Arabic to English

    • hurt
        
    • injured
        
    • have
        
    • infected
        
    • got
        
    • has
        
    • down
        
    • wounded
        
    • had
        
    • hit
        
    • shot
        
    • living with
        
    • having
        
    • paranoid
        
    • casualty
        
    Sir, please try and understand. My husband is very badly hurt. Open Subtitles حاول أن تفهم، يا سيدي، أرجوك زوجي مصاب إصابة سيئة
    Not only this, but every injured individual also pays a heavy physical, social and economic price for a lifetime. UN وليس ذلك فحسب، بل إن كل مصاب يعاني أيضا من خسائر مادية واجتماعية واقتصادية فادحة مدى الحياة.
    I have a brain tumour.You are looking at a dying man. Open Subtitles أنا مصاب بسرطان في الدماغ. أنت تنظر نحو رجل يحتضر
    By the end of 1994, about 1.5 million infected children had been born to HIV-infected women, and over half of them had developed AIDS. UN وكان أكثر من ١,٥ مليون طفل مصاب قد ولدوا حتى نهاية عام ١٩٩٤ ﻷم مصابة، وأكثر من نصف هؤلاء أصبحوا مرضى باﻹيدز.
    That's why I was released from jail. I've got cancer. Open Subtitles لهذا تمّ إطلاق سراحي مِن السجن فأنا مصاب بالسرطان
    Any one who has cancer needs to be treated inside Israel. UN ويحتاج أي شخص مصاب بالسرطان الذهاب إلى اسرائيل للمعالجة فيها.
    Cyrus, you told a kid with down's Syndrome to try harder. Open Subtitles سايروس، قلت لطفل مصاب بمتلازمة داون إلى بذل جهد أكبر.
    Your man's wounded, pinned down. Give us Chandler and you both live. Open Subtitles أن رجلك مصاب في قدمه ، اعطينا شاندلر ، وكلاكما ستعيشان
    I got Naw Khar by the river. He's hurt badly! Open Subtitles أمسكت ناو كاو كان مصاب إصابة خطيرة تعرضت للهجوم
    It's dangerous backcountry out there. Her brother might be hurt. Open Subtitles إنها مناطق غير آهلة خطرة ربما يكون أخوها مصاب
    The doctor is hurt, he was the one in the wreck, OK? Open Subtitles الطبيب مصاب ولا يعرف عما يتحدث إنه الذي كان في الحادثه
    So I'll go and check and see if they have a telephone just in case you find someone injured. Open Subtitles ربما توجد مزرعة هناك. لذا سأذهب وأتحقق ما إذا كان لديهم هاتف في حال وجود شخص مصاب.
    Only one man was found alive but he was seriously injured Open Subtitles رجل واحد فقط وجدوه حياً لكن كان مصاب إصابة خطيرة
    I'm sorry, but you're still too injured to move. Open Subtitles انا اسفة, ولكنك مازلت مصاب بشدة على التحرك
    Mnh-mnh. has the opposite effect if you don't have attention-deficit disorder. Open Subtitles مفعوله يكون عكسي إن لم يكن متناوله مصاب بتشوش الانتباه
    If you have toxo in your brain, you have AIDS. Open Subtitles إن كان لديك تسمم بالمخ فأنت مصاب بنقص المناعة
    Unofficial sources were of the view that by the end of 1999 there were approximately 74,000 HIV infected people in Pakistan. UN وترى المصادر غير الرسمية أنه كان هناك نحو 000 74 شخص مصاب بالفيروس في باكستان، حتى نهاية سنة 1999.
    Only someone already infected with aids, hiv, can search the van. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يستطيع تفتيش الشاحنه هو شخص مصاب بالايدز
    Japan reportedly has fewer than 10,000 people who are HIV positive in a country with a population of 120 million people. UN تفيد التقارير أن باليابان أقل من 000 10 شخص مصاب بالفيروس وذلك في بلد تعداد سكانه 120 مليون نسمة.
    All units, all units, all L.A. units. officer down. officer down. Open Subtitles كلّ الوحدات، كلّ الوحدات، كلّ وحدات لوس أنجلس ضابط مصاب.
    You can't joke about this! How can one shoot a wounded soldier? Open Subtitles لا يمكنك المزاح بهذا كيف لأحد أن يطلق النار على مصاب
    The author had also recently been diagnosed with kidney disease. UN وكُشف مؤخراً أن صاحب البلاغ مصاب بمرض في الكلى.
    We know he was in a hit and run accident. Open Subtitles لقد تلقينى أتصال عن مصاب فذهبنا الي مكان الحادث.
    I can't believe you found us. This boy is shot. Open Subtitles أنا لا أصدق أنكم عثرتم علينا هذا الولد مصاب
    The Government recognizes that disabled women suffer discrimination both as women and as individuals living with disabilities. UN وتعترف الحكومة بأن المرأة ذات الإعاقة تعاني من التمييز سواء كامرأة أو كفرد مصاب بالإعاقة.
    Eight out of 10 infected women get the virus by having unprotected sex with an infected male partner. UN وتصاب ٨ نساء من بين كل ١٠ نساء مصابات بالفيروس من خلال ممارسة الاتصال الجنسي بدون وقاية مع ذكر مصاب.
    I guess it's not so much my paranoid delusion anymore, is it? Open Subtitles أظن أني لست مصاب بأوهام جنون العظمة بعد الآن، أليس كذلك؟
    But it's not a gag, sir. There's a real casualty there. Open Subtitles ولكنها ليست خدعة , يا سيدى يوجد مصاب حقيقي هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more