wounded combatants from both sides have received medical treatment in UNMISS bases. | UN | وتلقى المقاتلون الجرحى من كلا الطرفين العلاجَ الطبي في قواعد البعثة. |
Geneva Convention (II) for the Amelioration of the Condition of wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea 1949 | UN | اتفاقية جنيف الثانية لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحـار لسنة 1949 |
About 1,000 people were displaced and at least 5 civilians were reportedly killed and 35 others wounded during the fighting. | UN | وتشرد نحو 000 1 شخص وأفيد عن مقتل خمسة مدنيين على الأقل وإصابة 35 آخرين بجروح أثناء القتال. |
Before the team arrived, there was serious fighting in Mogadishu that killed more than 30 people and wounded 60. | UN | فقبل وصول الفريق، وقع قتال خطير في مقديشو أسفر عن مصرع 30 شخصا وإصابة 60 آخرين بجراح. |
As a result, a policeman was wounded and taken to hospital. | UN | وكان من نتيجة هذا الهجوم جرح شرطي نُقل إلى المستشفى. |
I'm not a wounded puppy, Mike. I can handle this. | Open Subtitles | انا لست كلب مجروح ,مايك استطيع التعامل مع هذا |
Stoic and magnificent, wounded, riddled, bleeding, their numbers swell under the | UN | إنهم صابرون ورائعون، جرحى وممزقة أشلاؤهم وينزفون، وأعدادهم تزيد تحت |
Your man's wounded, pinned down. Give us Chandler and you both live. | Open Subtitles | أن رجلك مصاب في قدمه ، اعطينا شاندلر ، وكلاكما ستعيشان |
One cannot estimate the entire number of victims because, following the retreat from Sukhumi, it became impossible to register the dead or wounded. | UN | ولا يمكن للمرء أن يقدر العدد الكلي للضحايا ﻷنه في أعقاب الانسحاب من سوخومي، أصبح من المتعذر تسجيل الموتى أو الجرحى. |
Palestinian sources estimated the number of wounded at 33. | UN | وقدرت المصادر الفلسطينية عدد الجرحى بثلاثة وثلاثين جريحا. |
The consequences of this criminal act are already being reflected in hundreds of killed and thousands of wounded or expelled innocent civilians. | UN | وعواقب هذا الفعل الاجرامي تتكشف بالفعل في صورة المئات من القتلى واﻵلاف من الجرحى أو من المطرودين من المدنيين اﻷبرياء. |
The BSA dragged the wounded off the vehicles and forced them to proceed on foot to Kladanj. | UN | وسحب جيش صرب البوسنة الجرحى من المركبات وأرغموهم على التقدم سيرا على اﻷقدام إلى كلاداني. |
One more visitor was killed and a waiter wounded. | UN | وقتل أيضاً أحد رواد المقهى وأصيب نادل بجروح. |
My mother was wounded in her back, my 4-year-old brother Ahmed was shot with two bullets to his chest. | UN | أصيبت أمي بجروح في ظهرها، وسقط أخي أحمد البالغ من العمر 4 سنوات قتيلا برصاصتين في صدره. |
The Somalia protection monitoring network has verified reports that at least 350 children have been wounded and 175 killed by the conflict. | UN | وتحققت شبكة رصد الحماية في الصومال من تقارير عن إصابة 360 طفلاً على الأقل بجروح ومقتل 175 طفلاً بسبب النزاع. |
Six Chadian rebels were killed and four seriously wounded. | UN | وقُتل ستة متمردين تشاديين وأُصيب أربعة بجراح خطيرة. |
Soldier of the Azerbaijani Army, Farrukh Zeynalov, was wounded | UN | أصيب الجندي، فرّوخ زينالوف، من الجيش الأذربيجاني بجراح |
According to hospital sources, 20 other persons were wounded by IDF fire. | UN | وطبقا لمصادر المستشفى، جرح عشرون شخصا آخرون بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي. |
This is Greyhound. Extreme precaution. I don't want any more wounded. | Open Subtitles | هذا جريهوند الإحتراس المتطرف أنا لا أريد أكثر من مجروح |
However, they stated that they had treated wounded JEM soldiers, in the spirit of international humanitarian law. | UN | غير أنهم ذكروا أنهم عالجوا جنودا جرحى من حركة العدل والمساواة، بروح القانون الإنساني الدولي. |
You can't joke about this! How can one shoot a wounded soldier? | Open Subtitles | لا يمكنك المزاح بهذا كيف لأحد أن يطلق النار على مصاب |
This round of clashes left some 44 people dead and 150 wounded. | UN | وأسفرت جولة الصدامات تلك عن نحو 44 قتيلا و 150 جريحا. |
Palestinians stated that at least five people had been wounded. | UN | وقال الفلسطينيون إن خمسة أشخاص على اﻷقل قد جرحوا. |
One peacekeeper was killed by the explosion, and four others were wounded. | UN | وأدى الانفجار إلى مقتل أحد حفظة السلام وإلى إصابة أربعة آخرين. |
We appeal to the Security Council to assist in restoring peace to that wounded country. | UN | وإننا نناشد مجلس اﻷمن أن يساعد على استعادة السلم في ذلك البلد الجريح. |
Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor. | Open Subtitles | بشكل واضح , خلل وراثي كبير يُضاف إلى شرفي المجروح |
Over the past decade, the group has killed, wounded or abducted thousands of innocent people and terrorized entire communities. | UN | فقد قامت الجماعة، على مدى العقد الماضي، بقتل وجرح واختطاف الآلاف من الأبرياء وإرهاب مجتمعات محلية بأكملها. |
In addition, 84 people were wounded and 3,000 homes were destroyed. | UN | وإضافة إلى ذلك، جُرح 84 شخصا ودُمر 000 3 منزل. |
I was mortally wounded in battle in 1781, and put under a mystical slumber until I awoke three years ago in... | Open Subtitles | لا لقد جرحت جرح مميت في الحرب عام 1781 و وضعت تحت السبات الباطني حتي أفقت من ثلاث سنوات |