"معتقل" - Translation from Arabic to English

    • arrested
        
    • detained
        
    • under arrest
        
    • detainees
        
    • detainee
        
    • custody
        
    • camp
        
    • detention facility
        
    • detention centre
        
    • prisoner
        
    • being held
        
    • inmate
        
    • interned
        
    • he is
        
    • prisoners
        
    He was arrested as a child by Afghan security forces in 2002, detained at the Bagram detention facility and later transferred to Guantanamo. UN وكانت قوات الأمن الأفغانية قد اعتقلته وهو طفل في عام 2002، واحتجزته في معتقل بغرام، ونُقل إلى غوانتانامو في وقت لاحق.
    The competent Vietnamese authorities confirmed that he was not under arrest. UN وأكدت السلطات المختصة الفييتنامية أن تران دينه آي غير معتقل.
    In addition, 20,000 detainees would be benefiting from the amnesty or conditional release measures that the Government was preparing to announce. UN هذا ومن المقرر أن يستفيد ٠٠٠ ٠٢ معتقل من تدابير العفو أو اﻹفراج المشروط التي تستعد الحكومة لﻹعلان عنها.
    The Government certainly did not condone any mistreatment of any detainee. UN وإن الحكومة لا تؤيد أبدا أي سوء معاملة ﻷي معتقل.
    He should, upon conviction, be punished for escaping from lawful custody. UN وينبغي، لدى إدانته، أن يعاقب على الفرار من معتقل قانوني.
    And you will leave Jerusalem or find yourself arrested for treason. Open Subtitles و انت ستغادر اورشليم او ستجد نفسك معتقل بتهمة الخيانة
    I got arrested for huckin'a TV/VCR combo off the dam. Open Subtitles كنت معتقل لأنني رميت مجموعة التلفاز والفيديو من على الخزان
    Now the Deputy Police Commissioner is even arrested by the ICAC. Open Subtitles الآن نائب مفوّض الشرطة معتقل حتى من قِبل مكافحة الفساد.
    Oh, right. Uh, he's sort of being detained at the moment. Open Subtitles أوه ، صحيح إنه نوعا ما معتقل في هذه اللحظه
    Since then he has been detained by MNF-I troops at `Camp Cropper'detention facility. UN ومنذ ذلك التاريخ ظل صاحب البلاغ محتجزاً في `معتقل كروبر` الذي يخضع لرقابة القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Since then he has been detained by MNF-I troops at `Camp Cropper'detention facility. UN ومنذ ذلك التاريخ ظل صاحب البلاغ محتجزاً في `معتقل كروبر` الذي يخضع لرقابة القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    He's under arrest pending assault charges from the retirement home. Open Subtitles إنّه معتقل تحت تهم اعتداءٍ معلّقة من بيت التقاعد
    Persons under arrest could spend no longer than 48 hours in police custody. UN ولا يجوز للأشخاص قيد التوقيف أن يمضوا أكثر من 48 ساعة في معتقل الشرطة.
    There were currently no administrative detainees in Israel under Israeli law. UN ولا يوجد حالياً في إسرائيل أي معتقل إداري بموجب القانون الإسرائيلي.
    That appeal had been made every year since 2003, with the result that a total of more than 59,000 detainees had been released to date. UN ومنذ عام 2003، يصدر هذا النداء كل عام، مما أدى إلى الإفراج حتى تاريخه عن أكثر من 000 59 معتقل.
    We've got an Inhuman gene-positive detainee, possibly linked to subversive groups. Open Subtitles بحوزتنا معتقل يحمل جينات اللابشر ربما لديه علاقة بمجموعات متمردين
    Each detainee has his own cell, with a bed, toilet and wash basin, and generally also a television. UN وتخصص لكل معتقل زنزانته الخاصة التي يوجد فيها سرير ومرحاض ووعاء للغسل كما يوجد فيها، عموماً، جهاز تلفزيوني أيضاً.
    The author submits that other prisoners in `Camp Cropper'have also been beaten and tortured. UN ويدعي صاحب البلاغ أن سجناء آخرين في `معتقل كروبر` تعرضوا أيضاً للضرب والتعذيب.
    Al Aza has not been released yet and is currently held in Megiddo military detention centre. UN ولم يطلق سراح العزة بعد، بل هو محتجز حاليا في معتقل مجيدو العسكري.
    The Commission is composed of 16 members and chaired by a former political prisoner. UN وتتألف الهيئة من 16 عضواً ويترأسها معتقل سياسي سابق.
    The source adds that Colonel Mamour is not being held as a result of a judicial decision or on the basis of a legal instrument. UN ويضيف المصدر أن العقيد مامور غير معتقل نتيجة لقرار قضائي أو بموجب نص قانوني.
    Marcelino Zapoteco was transferred to the Guardianship Council, where he was said to have been beaten by another inmate. UN أُحيل مارسِلينو سابوتيكو إلى مجلس الوصاية على القاصرين، حيث أُفيد أنه تعرض للضرب على يدَي معتقل آخر.
    I am now interned in a Tokyo prisoner of war camp being treated as well as can be expected under wartime conditions. Open Subtitles انني الآن معتقل في في معتقل "طوكيو" لأسرى الحرب وتتم معاملتي كما يتوقع تحت ظروف الحرب
    According to the information received, he is being detained in 9 avril prison in Tunis. UN وأفادت المعلومات الواردة أنه معتقل في سجن ٩ أفريل في مدينة تونس.
    Nine prisoners were transferred to Mali and nine others were sent to Benin to serve the remainder of their sentences. UN وبُرِّئ معتقل واحد، ونُقل تسعة سجناء إلى مالي وأُرسل تسعة آخرين إلى بنن لقضاء ما تبقى من عقوباتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more