One particular project called the Nogales shelter Plan in Mexico provides factory space, workers, personnel and customs assistance. | UN | وثمة مشروع معيﱠن إسمه خطة ملجأ نوغالِس بالمكسيك يوفر حيزاً ﻹقامة مصانع وعمالاً وموظفين ومساعدة جمركية. |
The aim was to provide temporary shelter until such a time as they could be reunited with their families or alternative solutions found. | UN | وكان الهدف من ذلك هو توفير ملجأ مؤقت لهن إلى أن يمكن جمع شملهن مع أسرهن أو إيجاد حلول بديلة لهن. |
UNRWA made five ex gratia payments amounting to $215,862, of which $164,409 related to the reconstruction of a shelter at the Rafah Camp. | UN | فقد منحت المفوضية خمس إكراميات قدرها 862 215 دولارا منها مبلغ 409 164 دولارات يتصل بإعادة بناء ملجأ في مخيم رفح. |
Malians continue to flee their homelands to seek refuge in neighbouring countries. | UN | ويواصل ماليون الفرار من بلدهم سعياً وراء ملجأ في البلدان المجاورة. |
Uh, it was a group foster home until ten years ago, but before that, it was an insane asylum. | Open Subtitles | اه، لقد كان ملجأ لتبنّي الأطفال حتى عشرة سنين مضت، لكن قبل ذلك، كان مصحّة للمرضى العقليين. |
It is the firm belief of my delegation that the international community should collectively take action to deny sanctuary to these savages. | UN | ويعتقد وفدي اعتقادا قويا أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء جماعيا ليحرم هؤلاء المتوحشين من الحصول على ملجأ. |
In 2013, the number of shelters for victims of human trafficking had been increased from one to three. | UN | وفي عام 2013، ارتفع عدد الملاجئ الخاصة بضحايا الاتجار بالبشر من ملجأ واحد إلى ثلاثة ملاجئ. |
Look, you guys came here with your guns, looking for shelter. | Open Subtitles | إسمع، لقد أتيتُم إلى هُنا شاهرين مسدساتكم للبحثِ عن ملجأ. |
You're very welcome. Better hurry. It's a kill shelter. | Open Subtitles | على الرحب والسعة, عليك الإسراع, فهو ملجأ قتل. |
I need emergency backup to the animal control shelter. | Open Subtitles | أحتاج دعم فوري إلى ملجأ السيطرة على الحيوانات |
Maybe. Description matches two women checked into the Centretown shelter yesterday. | Open Subtitles | ربما، مواصفات تطابق امرأتان دخلتا ملجأ مركز البلدة، يوم أمس |
Hey, Frank, you can't have a homeless shelter here. | Open Subtitles | مهلا، فرانك، يمكنك يكن لديك ملجأ للمشردين هنا. |
Gaddafi then fled - looking for shelter from the oncoming rebel forces. | Open Subtitles | لاذ القذافي بعدها بالفرار بحثًا عن ملجأ يقيه القوات الثائرة المتدفقة |
Outrun for a day, pull him away from here, then seek shelter in a friendly port strong enough to prevent his entry. | Open Subtitles | سأهرب ليوم واحد، وأسحبه بعيداً من هنا ثم أبحث عن ملجأ في ميناء ودود بحيث يكون قوي كفاية ليمنع دخوله |
However, no trace has yet been found of some 35,000 Burundian nationals who reportedly took refuge in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ورغما عن ذلك، لم يعثـر بعد ﻷثر عـن حوالي ٠٠٠ ٣٥ بورونــدي كانوا قد وجدوا لهم ملجأ فــي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
May my life's breath find refuge in your heart. | Open Subtitles | عسى اهاتي وتنهداتي تلقى لها ملجأ في قلبك |
This big-hearted nation has already demonstrated its noble generosity to those who seek a refuge from tyranny. | Open Subtitles | هذه الأمة كبيرة القلب بالفعل أظهرت سخاءها النبيل لأولئك الذين يبحثون عن ملجأ من الطغيان. |
I grew up in such an asylum. The state almshouse. | Open Subtitles | لقد كبرت في ملجأ مثله، دار العجزة التابع للولاية |
Inhuman sanctuary, why not build it someplace nice and sunny? | Open Subtitles | ملجأ للا بشر، لماذا لا يبنوه بمكان مشرق وجميل؟ |
Tax policies tend to provide business firms with tax shelters by allowing for the depreciation of equipment value; | UN | :: تميل السياسات الضريبية إلى توفير ملجأ ضريبي لشركات الأعمال من خلال احتساب استهلاك قيمة المعدات؛ |
A haven where the world's greatest thinkers could live and work. | Open Subtitles | ملجأ حيث يوجد به أعظم مفكروا العالم للعيش و العمل |
She went on to build an orphanage and adopted 17 children. | UN | ولكنها واصلت عملها فقامت ببناء ملجأ للأطفال وتبنت 17 طفلا. |
After that, I could make my own, sell them wherever. Have enough money to build my bunker. | Open Subtitles | بعدها، سأجعله ملكي، وأبيعه بأيّ مكان وأحصل على مال كافٍ لبناء ملجأ محصّن تحت الأرض |
She wondered if there was any recourse for women in those situations. | UN | وتساءلت إن كان ثمة أي ملجأ للنساء في هذه الأوضاع. |
He could hook you up with a safe house, fake documents, transpo. | Open Subtitles | كان بوسعه نقلك إلى ملجأ آمن ومنحك ملفات مزورة ووسائل نقل |
These are church members returning from... a spiritual retreat. | Open Subtitles | هؤلاء أعضاء بالكنيسة.. وهم عائدون من ملجأ روحي. |
The free-trade zones, where much of the overseas assembly work takes place, are havens for United States investment, complete with Government-subsidized electricity and other infrastructure. | UN | وتعتبر مناطق التجارة الحرة، التي يتم فيها قدر كبير من عمل التركيب في الخارج، ملجأ آمنا لاستثمار الولايات المتحدة، تكمله كهرباء وهياكل أساسية أخرى تتمتع بإعانات حكومية. |
Well... as a last, desperate resort there is an escape clause. | Open Subtitles | حسنا .. بما اني اخر ملجأ يائس هناك شرط جزائي |
To date there are fifteen refuges and thirteen support services in place being run by member organisations of the National Network of Women's refuges and Support Services. | UN | ويوجد حتى الآن 15 ملجأ و 13 مرفقا للدعم تديرها هيئات من أعضاء الشبكة الوطنية لملاجئ النساء وخدمات الدعم. |