But I'm pretty sure he said salt here, baby. | Open Subtitles | لكنني متأكدة للغاية أنه قال ملح هنا، عزيزي. |
Added to table salt, destroys most of that value. | Open Subtitles | بإضافته إلى ملح الطعام، يدمّر غالبيّة تلك القيمة. |
Marine iguanas take in too much salt with their food | Open Subtitles | الإيغوانات البحرية تأخذ ملح أكثر من اللازم مع غذائهم |
For the European Union, launching these negotiations is urgent and important. | UN | وبدء هذه المفاوضات أمر ملح ومُهم بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي. |
The European Union is of the belief that this situation is urgent and calls for appropriate budgetary measures. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن هذه الحالة ذات طابع ملح وتتطلب اتخاذ تدابير مناسبة فيما يتعلق بالميزانية. |
Providing guidance in that respect is an additional pressing challenge for the General Assembly at its sixtieth session. | UN | كما أن تقديم التوجيهات في هذا الصدد تحد ملح آخر يواجه الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Massala, rock salt, cumin, chili pepper, makes it better. | Open Subtitles | ماسالا, ملح صخري, كمون, فلفل حار, يجعلها افضل |
This is real rock salt, these are real fake IDs. | Open Subtitles | هذا ملح صخري حقيقي و هذه هي الهويات المزيفة |
I bet it will turn out she mistook the arsenic for salt. | Open Subtitles | أراهن انها ستدّعى انها اخطأت فى اعطاء الزرنيخ على انه ملح |
Hey, hey, we got salt on our noodles. Show them. | Open Subtitles | مهلا مهلا , نحن لدينا ملح عند نودلز فرجهم |
Somebody get me some chocolate milk with extra salt. | Open Subtitles | فليأتِ أحدهم بحليب شوكولاتة لي مع ملح إضافي |
a person can cry enough tears to fill a salt pan? | Open Subtitles | أن المرء يمكنه البكاء بما يكفى ليملأ حوض ملح ؟ |
More decisive action on debt is an urgent requirement. | UN | وإن اتخاذ إجـراء حاســم بشأن الديون مطلب ملح. |
The plight of the poorest developing countries in the context of international trade negotiations requires urgent consideration. | UN | ومحنة أشد البلدان النامية فقرا في سياق مفاوضات التجارة الدولية تتطلب النظر على نحو ملح. |
But the passage of time and the urgent issues of the day summon you to this task already. | UN | ولكنكم مطالبون منذ هذه اللحظة بالانكباب على العمل نظرا لضيق الوقت وما تكتسبه الاحتياجات من طابع ملح في هذا العصر. |
Therefore, I should like to issue an urgent appeal to the international community to enhance its role in seeking rapid resolutions of all of these crises. | UN | لذلك أود أن أتوجه بالتماس ملح إلى المجتمع الدولي بأن يحسّن دوره في البحث عن حلول سريعة لكل هذه الأزمات. |
Furthermore, a development reorientation from the export of primary products to manufactured or processed goods is urgent and must be pursued. | UN | علاوة على ذلك، فإن إعادة توجيه التنمية من تصدير المنتجات الأولية إلى السلع المصنعة أو المجهزة أمر ملح ويجب متابعته. |
Sir, I have other pressing business, which should take only a moment. | Open Subtitles | سيدى, لدى عمل اخر ملح والذى ربما يستغرق لحظه واحده فقط |
The Asian Group fully acknowledges that global health has always been and continues to be a pressing concern on the international agenda. | UN | تقرّ المجموعة الآسيوية على نحو كامل بأن الصحة العالمية ما فتئت محل اهتمام ملح على جدول الأعمال الدولي. |
Also, irrigation may leach soil salts to groundwater, which is then reused for irrigation. | UN | وقد يصرف الري أيضاً ملح التربة في المياه الجوفية التي يعاد استخدامها بعد ذلك في الري. |
The common agenda of climate change is one of urgency. | UN | إن جدول الأعمال المشترك لتغير المناخ جدول أعمال ملح. |
According to the act there must be a compelling reason to give a person a new given name or surname. | UN | وبمقتضي هذا القانون يجب أن يكون هناك سبب ملح لإعطاء شخص ما اسما جديدا أو اسم أسرة جديدا. |
Start an IV here. D5, half-normal saline at 150. | Open Subtitles | إبدأ بـ 4 هنا دى 5 ، ملح نصف طبيعى عند 150 |
It is an imperative need for research and information—gathering to assess the extent of the phenomenon and the response to it of the criminal justice system. | UN | وهناك حاجة ملحﱠة الى اجراء البحوث وجمع المعلومات بغية تقييم نطاق هذه الظاهرة ومدى استجابة نظام القضاء الجنائي تجاهها. |
The same stuff you're wolfing down now. It has saltpeter. | Open Subtitles | كنتُ أتناول ما تتناوله بضراوة الآن، أي ملح البارود |
Such support is urgently required, since fiscal constraints prevent such start-up costs from being absorbed by the Government's budget. | UN | وثمة احتياج ملح لهذا الدعم، حيث أن القيود المالية تحول دون استيعاب هذه التكاليف لبدء المشاريع في الميزانية الحكومية. |