"مملكة" - Arabic English dictionary

    "مملكة" - Translation from Arabic to English

    • of the Kingdom of
        
    • the Kingdom of the
        
    • a kingdom
        
    • the Royal
        
    • monarchy
        
    • realm of
        
    • to the Kingdom of
        
    • king
        
    • empire
        
    • 's kingdom
        
    • kingdoms
        
    • realms of
        
    • and the Kingdom of
        
    • our
        
    • of the reserving State to
        
    His Majesty king Hamad bin Isa Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain UN صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    H.E. Mr. Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan, addressed the General Assembly. UN وألقى دولة السيد ليونتشوين جيغمي يوزر ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان، كلمة أمام الجمعية العامة.
    H.E. Mr. Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan, addressed the General Assembly. UN وألقى دولة السيد ليونتشوين جيغمي يوزر ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان، كلمة أمام الجمعية العامة.
    the Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تُؤيّد هذه التوصية.
    His Excellency Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan, addressed the General Assembly. UN ألقى دولة السيد ليونتشون جيغمي يوزير ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان، كلمة أمام الجمعية العامة.
    She has been the Agent of the Kingdom of Spain before the International Court of Justice and the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وعملت بصفتها وكيلة مملكة إسبانيا لدى محكمة العدل الدولية ولدى المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Address by His Majesty king Hamad bin Issa Al Khalifa, king of the Kingdom of Bahrain UN خطاب جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the king of the Kingdom of Bahrain. UN الرئيس: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب ملك مملكة البحرين.
    king Hamad bin Issa Al Khalifa, king of the Kingdom of Bahrain, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطُحب جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، إلى قاعة الجمعية العامة.
    His Majesty king Hamad bin Issa Al Khalifa, king of the Kingdom of Bahrain, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Address by Mr. Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan UN خطاب السيد ليونتشوين جيغمي يوزر ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان
    Mr. Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan, was escorted to the rostrum. UN اصطُحب السيد ليونتشوين جيغمي يوزر ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان، إلى المنصة
    Mr. Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد ليونشوان جيغمي يوزر ثنلي، رئيس وزراء مملكة بوتان،إلى خارج قاعة الجمعية
    Address by Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister of the Kingdom of Sweden UN خطاب السيد فريدريك راينفيلدت، رئيس وزراء مملكة السويد
    Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister of the Kingdom of Sweden, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد فريدريك راينفيلدت، رئيس وزراء مملكة السويد، إلى المنصة
    Mr. Fredrik Reinfeldt, Prime Minister of the Kingdom of Sweden, was escorted from the rostrum. UN اصطحب السيد فريدريك راينفلد، رئيس وزراء مملكة السويد من المنصة.
    Address by Mr. Sibusiso Barnabas Dlamini, Prime Minister of the Kingdom of Swaziland UN خطاب يلقيه السيد سيبوسيسو برنباس دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند
    the Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تؤيد هذه التوصية.
    Honey, I'm the original one-eyed chicklet in the Kingdom of the blind. Open Subtitles . حبيبتي, أنا الأصلية صاحبة العين الواحدة الناضجة في مملكة العميان
    Address by Mr. Jan Peter Balkenende, Prime Minister and Minister for General Affairs of the Kingdom of the Netherlands UN خطاب السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا
    Doesn't matter where you're from. Any man can build a kingdom. Open Subtitles لا يهم من أين تنحدر، أيّ رجل يمكنه بناء مملكة.
    It is in this spirit and with this conviction that the Royal Thai Government approaches the issue regarding the area adjacent to the Temple of Preah Vihear. UN ومن هذا المنطلق والقناعة تتناول حكومة مملكة تايلند المسألة المتعلقة بالمنطقة المتاخمة لمعبد بريه فيهير.
    It has been only 18 months since my country successfully made the transition to a democratic constitutional monarchy. UN لم يمض سوى 18 شهرا منذ أن نجح بلدي في التحوُّل إلى مملكة دستورية ديمقراطية.
    He's Rayden, God of Lightening and Protector of the realm of Earth. Open Subtitles إنه رايدن ، إله البرق و الصواعق و حامي مملكة الألرض
    2011-present Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to the Kingdom of Bahrain UN 2011 إلى اليوم سفير فوق العادة ومفوض لليابان لدى مملكة البحرين
    The country became a kingdom in 1217 and an empire in 1346. UN وقد أصبح هذا البلد مملكة في عام 1217 ثمّ تحوّل إلى إمبراطورية في عام 1346.
    George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. Open Subtitles مملكة جورج كَانتْ مُهدّدةَ مِن قِبل دخيل مرعب
    In the nineteenth century, the rulers of Imerina, after wars of conquest, began to exert a certain hegemony over the other kingdoms. UN ومنذ القرن التاسع عشر، كانت مملكة إيمرينا تمارس بعضا من السيادة على بقية الممالك، في أعقاب حروب من حروب الفتوحات.
    I'm the sword in the darkness, the watcher on the walls, the shield that guards the realms of men. Open Subtitles أنا السيف في الظلام المراقب على الجدار الدرع الذي يحمى مملكة البشر
    In 1814, this union was abolished by the Treaty of Kiel, which instead set up a new union between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden. UN غير أن هذه الوحدة أُلغيت عام 1814 بمعاهدة كيل التي أقامت بدلا من ذلك وحدة جديدة بين مملكة النرويج ومملكة السويد.
    Go to the fairy kingdom. Hide. Keep our people safe. Open Subtitles أذهبوا إلى مملكة الجنيات، أختبئوا وحافظوا على الناس بآمان
    A reservation by which a State party limits its responsibilities under the Convention by invoking general principles of national law may cast doubts on the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention and, moreover, contribute to undermining the basis of international treaty law. UN ترى حكومــة مملكة هولندا أن هذه التحفظات، التي تحاول بها الدول المتحفظة الحد من مسؤولياتها بموجب الاتفاقية مــن خـلال الاحتجـاج بمبـادئ القانـون الوطني العامة، قد تثير شكوكاً حول التزام هذه الدول بموضوع الاتفاقية وغرضها وتسهم فضلاً عن ذلك فـي تقويض أساس قانون المعاهدات الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more