They are also subject to intense pressure from a divided society. | UN | كما أنهم يخضعون لضغط مكثّف من مجتمع منقسم على نفسه. |
Development is part of the healing process in a wounded, divided society. | UN | إن التنمية جزء من عملية التئام الجراح في مجتمع منقسم جريح. |
A mandate based on a divided vote would be counterproductive. | UN | وأي ولاية على أساس تصويت منقسم لن تكون مثمرة. |
Clay now faces a nomadic existence of uncertain duration divided between courthouses and meeting houses all over America. | Open Subtitles | يواجه كلاي الآن بدوي والمدة المجهولة منقسم بين دور العادل ودور إجتماعات في جميع أنحاء أمريكا |
Good at piping, poor at it, undivided attention, then completely fucking split attention between piping and God knows what. | Open Subtitles | جيّد في الأنببة، وسيء بها، يكون لديك اهتمام غير مقسم، ومن ثم اهتمام منقسم لعين بين الأنببة ومالايعرفه أحد سوى الرب. |
Today we bear witness to a world which is more interconnected and intertwined, yet in a real sense more deeply divided, than ever. | UN | واليوم، نشهد عالماً أكثر ترابطاً وتداخلاً، لكنه في الحقيقة منقسم انقساماً أعمق من أي وقت آخر. |
The present report, submitted for the consideration of the Committee at its thirty-first session, is divided in two parts. | UN | وهذا التقرير المقدم إلى اللجنة لكي تنظر فيه خلال دورتها الحادية والثلاثين، منقسم إلى جزأين. |
The Working Group is divided between competing approaches to resolving the issue of Council reform. | UN | والفريق العامل منقسم بين نهج تتنافس لحل مسألة إصلاح المجلس. |
We live in a world divided into a rich North and a poor South. | UN | فنحن نعيش في عالم منقسم بين الشمال الغني والجنوب الفقير. |
Turkish society is deeply divided on the question of where to draw this line. | UN | والمجتمع التركي منقسم انقساماً عميقاً حول مسألة مكان رسم هذا الخط الفاصل. |
People are divided according to a whole series of characteristics: social, economic, political and regional, and in terms of outlook. | UN | فالشعب منقسم وفقا لمجموعـة كبيرة من الخصائص: الاجتماعية والاقتصادية والسياسية واﻹقليمية والمتعلقة بالنظرة إلى اﻷمور. |
The world appears to be divided on the issue of which instruments are needed to achieve the goals everyone agrees on. | UN | ويبدو أن العالم منقسم حول مسألة اﻷدوات اللازمة لتحقيق اﻷهداف التي يوافق عليها الجميع. |
Durable peace is impossible with a divided people. | UN | فالسلام الدائم لا يمكن تحقيقه مع شعب منقسم. |
Regrettably, the world was divided into States that had ratified the Convention and those that had not. | UN | وقال إن من المؤسف أن العالم منقسم إلى دول صدَّقت على الاتفاقية ودول أخرى لم تصدِّق عليها. |
In a deeply divided society, which is still recovering from the post-conflict trauma, these two ministries could easily be regarded as having fallen under the control of one political party or one ethnic group. | UN | ففي مجتمع منقسم على نفسه انقساما عميقا ولا يزال يحاول الاستفاقة من صدمات ما بعد الصراع، يمكن اعتبار أن هاتين الوزارتين تخضعان لسيطرة حزب سياسي واحد أو جماعة عرقية واحدة. |
That is crucial in a world divided between States that possess nuclear weapons and those that do not and have, moreover, renounced the manufacture, acquisition and use of such weapons. | UN | وذلك أمر حاسم في عالم منقسم بين الدول التي تملك الأسلحة النووية والدول التي لا تمتلك هذه الأسلحة ولكنها، إضافة إلى ذلك، تخلت عن تصنيعها وامتلاكها واستخدامها. |
Consequently, we speak today about a world shared by all instead of a world divided. | UN | وعليه فإننا نتكلم اليوم عن عالم يشترك فيه الجميع بدلا من عالم منقسم. |
Public opinion on the issue was divided, and some women feared being stigmatized. | UN | والرأي العام منقسم في هذا الموضوع، ويخشى بعض النساء الوصم. |
Our Security Council has been gravely divided and the past year has left a legacy of bitterness. | UN | فمجلس الأمن منقسم بشكل خطير، وقد ترك العام الماضي شعورا بالمرارة. |
Today, sadly, we stand as a house divided, uncertain about the future and unsure whether we can rid the world of the vicious circle of conflict, poverty and fear that has plagued humankind for centuries. | UN | وللأسف، فإننا نقف اليوم كبيت منقسم على نفسه، غير متأكدين من المستقبل وغير متأكدين مما إذا كان بوسعنا أن نخلص العالم من حلقة الصراع والخوف المفرغة التي ابتليت بها البشرية لقرون. |
I lay here, my face split in half, but Father never came. | Open Subtitles | أرقد هنا وجهي منقسم لنصفين لكن أبي لم يأتي. |