Securing decent jobs requires some level of training and education. | UN | ويتطلب الحصول على وظائف لائقة قدرا من التدريب والتعليم. |
The specific tasks of peace-keeping require a completely different kind of training. | UN | أما المهمات المحددة لحفظ السلم فتتطلب نوعا مختلفا تماما من التدريب. |
The specific tasks of peace-keeping require a completely different kind of training. | UN | أما المهمات المحددة لحفظ السلم فتتطلب نوعا مختلفا تماما من التدريب. |
The beneficiaries of the training and seminars are mainly judges, lawyers, prosecutors, police officers and prison personnel. | UN | ويستفيد من التدريب والحلقات الدراسية بالدرجة اﻷولى القضاة والمحامون ورجال الادعاء ورجال الشرطة وموظفو السجون. |
The proximity to vocational practice and to the employment system here frequently ensures a seamless transition from training to employment. | UN | ويضمن القرب من الممارسة المهنية ومن نظام التوظيف في هذا السياق عادةً التحول السلس من التدريب إلى العمل. |
Access to health care is universal, and the workforce in the health sector is highly trained and qualified. | UN | وتتاح لهم جميعا الرعاية الصحية، والقوة العاملة في القطاع الصحي على مستوى رفيع من التدريب والتأهيل. |
Technical training encompassed training specific to a particular unit and UNRWA had decentralized this type of training. | UN | ويضم التدريب التقني تدريبا مخصصا لكل وحدة ومن ثم يتسم هذا النوع من التدريب باللامركزية. |
This form of training has been growing since the 1990s. | UN | وهذا الشكل من التدريب ما برح يتزايد منذ التسعينات. |
Study of training needs among the economically active population in the zones that receive most family remittances, | UN | :: دراسة لاحتياجات السكان الناشطين اقتصاديا من التدريب في المناطق التي تتلقى تحويلات عائلية كثيرة. |
But I have a lot of training in family therapy. | Open Subtitles | لكن لدي الكثير من التدريب في مجال معالجة العائلات |
I must thank you for all these years of training. | Open Subtitles | يجب أن أشكرك على كل تلك السنوات من التدريب. |
Along the Mississippi in North America, a flock of snow geese are at a later stage of training. | Open Subtitles | على طول نهر المسيسيبي في أمريكا الشمالية, سرب من اوز الثلوج في مرحلة متقدمة من التدريب. |
The lower number of training courses was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for all prison staff in lieu of the planned training | UN | ويعزى انخفاض عدد الدورات التدريبية إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لجميع موظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم |
A substantial amount of training relied on peer-to-peer interactions, with the advantages of South-South collaboration. | UN | واعتمد قدر كبير من التدريب على التفاعل فيما بين الأقران، وعلى مزايا التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
However, most of the training was carried out at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, thus reducing requirements under this heading. | UN | غير أن القسم الأعظم من التدريب قُدم في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، ما أدى إلى خفض الاحتياجات في إطار هذا البند. |
Protection of resources and scientific supervision should be part of the training of scientists. | UN | ويجب أن تكون حماية الموارد والإشراف العلمي جزءاً من التدريب الذي يحصل عليه العلماء. |
Increased vocational training programmes and transition from training to employment and self-employment | UN | زيادة برامج التدريب المهني والتحول من التدريب إلى التوظف والعمل الخاص |
In the period under review, the armed forces also benefited from training offered by the United States Navy on boarding techniques and vessel maintenance. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض أيضا، استفادت القوات المسلحة من التدريب الذي وفرته البحرية الأمريكية في مجال اقتحام السفن، ومن دورات لصيانة السفن. |
Since the launching of this programme in 1986, 8000 women of 16 to 80 years of age have been trained. | UN | ومنذ إطلاق هذا البرنامج عام 1986، استفادت من التدريب 000 8 امرأة تتراوح أعمارهن بين 16 و80 سنة. |
Yeah, them boys need plenty of practice, you know what I'm saying? | Open Subtitles | اكيد، الاولاد بحاجة إلى الكثير من التدريب هل تفهيمن ما اقول؟ |
To address these problems, additional training of finance staff is necessary. | UN | ولمعالجة هذه المشاكل، يلزم إجراء مزيد من التدريب للموظفين الماليين. |
The Mission has provided all necessary support to the implementation of Umoja, including training and resource requirements. | UN | قدمت البعثة كل الدعم اللازم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك الاحتياجات من التدريب والموارد. |
% of country offices that benefited from the training | UN | النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي استفادت من التدريب |
Enhancement of access to training, education, and development opportunities for all caregivers, especially women and girls. | UN | :: زيادة فرص الاستفادة من التدريب والتثقيف والتطوير لجميع مقدمي الرعاية، لا سيما النساء والفتيات. |
It provides 100 per cent funding for training in approved programmes. | UN | ويمول مائة في المائة من التدريب في البرامج الموافق عليها. |
The failure to respect rules and the absence of supervision make it difficult to evaluate the performance of medical personnel and to identify their training needs. | UN | ويجعل عدم احترام القواعد وغياب الإشراف من الصعب تقييم أداء الموظفين وتحديد احتياجاتهم من التدريب. |
He nailed me: No texting,coming straight home teter school from practice. | Open Subtitles | عاقبني لا رسائل، آتي مباشرة بعد الانتهاء من التدريب في المدرسة |
Additional training is scheduled for Bangladesh, Cambodia and Pakistan. | UN | ويخطط للمزيد من التدريب في بنغلاديش وكمبوديا وباكستان. |
Through coordinated planning efforts, training needs are identified and training calendars are shared among missions. | UN | ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات. |