"من التدريب" - Translation from Arabic to English

    • of training
        
    • of the training
        
    • from training
        
    • trained
        
    • of practice
        
    • training of
        
    • training and
        
    • from the training
        
    • to training
        
    • training to
        
    • for training
        
    • their training
        
    • from practice
        
    • training is
        
    • and training
        
    Securing decent jobs requires some level of training and education. UN ويتطلب الحصول على وظائف لائقة قدرا من التدريب والتعليم.
    The specific tasks of peace-keeping require a completely different kind of training. UN أما المهمات المحددة لحفظ السلم فتتطلب نوعا مختلفا تماما من التدريب.
    The specific tasks of peace-keeping require a completely different kind of training. UN أما المهمات المحددة لحفظ السلم فتتطلب نوعا مختلفا تماما من التدريب.
    The beneficiaries of the training and seminars are mainly judges, lawyers, prosecutors, police officers and prison personnel. UN ويستفيد من التدريب والحلقات الدراسية بالدرجة اﻷولى القضاة والمحامون ورجال الادعاء ورجال الشرطة وموظفو السجون.
    The proximity to vocational practice and to the employment system here frequently ensures a seamless transition from training to employment. UN ويضمن القرب من الممارسة المهنية ومن نظام التوظيف في هذا السياق عادةً التحول السلس من التدريب إلى العمل.
    Access to health care is universal, and the workforce in the health sector is highly trained and qualified. UN وتتاح لهم جميعا الرعاية الصحية، والقوة العاملة في القطاع الصحي على مستوى رفيع من التدريب والتأهيل.
    Technical training encompassed training specific to a particular unit and UNRWA had decentralized this type of training. UN ويضم التدريب التقني تدريبا مخصصا لكل وحدة ومن ثم يتسم هذا النوع من التدريب باللامركزية.
    This form of training has been growing since the 1990s. UN وهذا الشكل من التدريب ما برح يتزايد منذ التسعينات.
    Study of training needs among the economically active population in the zones that receive most family remittances, UN :: دراسة لاحتياجات السكان الناشطين اقتصاديا من التدريب في المناطق التي تتلقى تحويلات عائلية كثيرة.
    But I have a lot of training in family therapy. Open Subtitles لكن لدي الكثير من التدريب في مجال معالجة العائلات
    I must thank you for all these years of training. Open Subtitles يجب أن أشكرك على كل تلك السنوات من التدريب.
    Along the Mississippi in North America, a flock of snow geese are at a later stage of training. Open Subtitles على طول نهر المسيسيبي في أمريكا الشمالية, سرب من اوز الثلوج في مرحلة متقدمة من التدريب.
    The lower number of training courses was attributable to the request by the Government to develop a comprehensive training package for all prison staff in lieu of the planned training UN ويعزى انخفاض عدد الدورات التدريبية إلى طلب الحكومة وضع حزمة تدريبية شاملة لجميع موظفي السجون بدلا من التدريب المعتزم
    A substantial amount of training relied on peer-to-peer interactions, with the advantages of South-South collaboration. UN واعتمد قدر كبير من التدريب على التفاعل فيما بين الأقران، وعلى مزايا التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    However, most of the training was carried out at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, thus reducing requirements under this heading. UN غير أن القسم الأعظم من التدريب قُدم في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، ما أدى إلى خفض الاحتياجات في إطار هذا البند.
    Protection of resources and scientific supervision should be part of the training of scientists. UN ويجب أن تكون حماية الموارد والإشراف العلمي جزءاً من التدريب الذي يحصل عليه العلماء.
    Increased vocational training programmes and transition from training to employment and self-employment UN زيادة برامج التدريب المهني والتحول من التدريب إلى التوظف والعمل الخاص
    In the period under review, the armed forces also benefited from training offered by the United States Navy on boarding techniques and vessel maintenance. UN وفي الفترة قيد الاستعراض أيضا، استفادت القوات المسلحة من التدريب الذي وفرته البحرية الأمريكية في مجال اقتحام السفن، ومن دورات لصيانة السفن.
    Since the launching of this programme in 1986, 8000 women of 16 to 80 years of age have been trained. UN ومنذ إطلاق هذا البرنامج عام 1986، استفادت من التدريب 000 8 امرأة تتراوح أعمارهن بين 16 و80 سنة.
    Yeah, them boys need plenty of practice, you know what I'm saying? Open Subtitles اكيد، الاولاد بحاجة إلى الكثير من التدريب هل تفهيمن ما اقول؟
    To address these problems, additional training of finance staff is necessary. UN ولمعالجة هذه المشاكل، يلزم إجراء مزيد من التدريب للموظفين الماليين.
    The Mission has provided all necessary support to the implementation of Umoja, including training and resource requirements. UN قدمت البعثة كل الدعم اللازم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك الاحتياجات من التدريب والموارد.
    % of country offices that benefited from the training UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي استفادت من التدريب
    Enhancement of access to training, education, and development opportunities for all caregivers, especially women and girls. UN :: زيادة فرص الاستفادة من التدريب والتثقيف والتطوير لجميع مقدمي الرعاية، لا سيما النساء والفتيات.
    It provides 100 per cent funding for training in approved programmes. UN ويمول مائة في المائة من التدريب في البرامج الموافق عليها.
    The failure to respect rules and the absence of supervision make it difficult to evaluate the performance of medical personnel and to identify their training needs. UN ويجعل عدم احترام القواعد وغياب الإشراف من الصعب تقييم أداء الموظفين وتحديد احتياجاتهم من التدريب.
    He nailed me: No texting,coming straight home teter school from practice. Open Subtitles عاقبني لا رسائل، آتي مباشرة بعد الانتهاء من التدريب في المدرسة
    Additional training is scheduled for Bangladesh, Cambodia and Pakistan. UN ويخطط للمزيد من التدريب في بنغلاديش وكمبوديا وباكستان.
    Through coordinated planning efforts, training needs are identified and training calendars are shared among missions. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more