But from what I heard, the guy's a total loser. | Open Subtitles | ولكن من ما سمعت، و الرجل هو الخاسر الكلي. |
from what I remember, that place is a little pricey, leading us to our last talking point, the budget. | Open Subtitles | من ما أتذكر، ذلك المكان الثمن بعض الشيء، و الرائدة لنا أن لدينا نقطة الحديث الماضي، والميزانية. |
from what you told me, he don't sound like the type. | Open Subtitles | من ما قلت لي، وقال انه لا يبدو وكأنه نوع. |
I really am sorry, I am ashamed of what dah so. | Open Subtitles | أنا آسف حقا، أنا أشعر بالخجل من ما الداه ذلك. |
You still think that replacing my house was a romantic gesture, instead of what it actually was: | Open Subtitles | هل مازلت تعتقد أن تبديل منزلي كانت لفتة رومانسية بدلاً من ما كان في الواقع |
You will not go far from what I've found under your hood. | Open Subtitles | سوف لن تذهب بعيدا من ما وجدته تحت غطاء محرك سيارتك |
from what we saw on the monitor, only for self-protection. | Open Subtitles | من ما رأيناه خلال المراقبة فقط لأجل الحماية الشخصية |
from what I've heard your tutor did not teach you well | Open Subtitles | من ما قد سمعت الخاص بك مدرس لم تتعلم جيدا |
from what you told me, guy thinks he is God. | Open Subtitles | من ما أخبرتني به، فهذا الرجل يظنُ نفسه إلاهاً |
from what you're wearing, it's hard for me to tell if you have gained weight or you've lost weight. | Open Subtitles | من ما ترتديه الان من الصعب الاخبار اذا كنت اكتسبت زيادة في الوزن او نقص في وزنك |
from what the other students said, she didn't attend class either. | Open Subtitles | هذا من ما يقوله الطلاب وأيضاً هي ليست في صف |
But, Regina, from what I understand you and your daughter's father had doubts shortly after you came home from the hospital. | Open Subtitles | لكن، ريجينا، من ما فهمته أنت واب ابنتك كانت لديكم شكوك بعد فترة قصيرة بعد العودة للمنزل من المستشفى. |
from what I saw earlier, you don't need any protecting. | Open Subtitles | من ما قد رأيته مسبقا ارى انك لاتحتاجين حمايه |
from what he said, it sounds like she went into convulsions. | Open Subtitles | من ما قاله ، هذا يبدو و كأنها أصيبت بالتشنجات |
At least you got a small taste of what that felt like. | Open Subtitles | على الأقل كنت حصلت على طعم صغير من ما أن شعرت. |
Your version of what happened. Now I want it to stop. | Open Subtitles | لديك نسخة من ما حدث ل الآن تريد أن تتوقف. |
Aren't you afraid of what I will do if you end this? | Open Subtitles | أأنت خائف من ما سأفعل لو كنت في نهاية هذا ؟ |
I have just received confirmation of what previously has been merely rumored. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو تأكيداً من ما كان سابقاً مجرد إشاعة شهادات |
Life expectancy has also increased from an average of 61 years in 1992 to 67 years in 2008. | UN | كما ارتفع العمر المتوقع من ما متوسطه 61 سنة في عام 1992 إلى ما متوسطه 67 سنة في عام 2008. |
Even though what you did was wrong, you're still a good kid. | Open Subtitles | على الرغم من ما فعلته كان خطأ، لا تزال طفلاً جيداً. |
Couple six inches more a day than what we're cutting now? | Open Subtitles | زوجين ست بوصات أكثر يوميا من ما نقوم قطع الآن؟ |
Which is more than I can say for the people you screw. | Open Subtitles | وهو أكثر من ما يمكنني قوله عن الأشخاص الذين غدرتي بهم |
This is definitely Dae Woong's house by what Byung Soo told me. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد منزل داي وونغ من ما قاله لي بيونغ سوو |
... butasmuchasI need toto makeyou comfortable with what we're doing. | Open Subtitles | لكن بقدر ما يجعلك تشعر بالارتيارح من ما نعمل |
This won't save anyone, but it might help take her mind off what's coming. | Open Subtitles | هذا لن ينقذ أي شخص, إلا انه قد يساعد في تصفية عقلها من ما سيأتي. |
To become better than what the world made them. | Open Subtitles | .لكي يصبحوا افضل من ما جعلهم العالم يكونون |