"ميتاً" - Translation from Arabic to English

    • dead
        
    • die
        
    • died
        
    • dying
        
    • death
        
    • killed
        
    • gone
        
    • he
        
    • stillborn
        
    • stillbirths
        
    But he sure enough led over there dead now, though, ain't he? Open Subtitles لكنه أمر مؤكد أنه الآن ممدد هناك ميتاً , أليس كذلك؟
    Well, technically, I think he was pretty much dead before they started divvying up the body parts. Open Subtitles حسنٌ، في الحقيقة أعتقد بأنّه كان ميتاً .. قبل أن يقوموا بإخراج أجزاء جسمه ..
    I'll be dead by the time the damn doctor gets here. Open Subtitles سأكون ميتاً بحلول الوقت الذي سيأتي فيه ذلك الطبيب اللعين
    Told you, next time I see you, you're dead. Open Subtitles لقد أخبرتك، عندما أراك المرة القادمة، ستكون ميتاً
    Why don't we start with the people who have more to gain from seeing you dead than alive. Open Subtitles لم لا نبداً مع الناس الذين لديهم الكثير لكسبه من خلال رؤيتك ميتاً عوضاً عن حياً.
    'Cause that phone call needs to be done by 4:23 so that I am not a dead man by 4:41. Open Subtitles لأن ذلك الأتصال يجب أن ينتهي في الساعة 4: 23 دقيقة لكي لا أكون ميتاً في الساعة 4:
    And if I have anything to say about it, you won't be dead soon, so stop with the martyr act. Open Subtitles وإذا كان لديَّ أيَّ شيء حيال ذلك , فلن تكون ميتاً قريباً لذلك توقف عن تمثيل دور الشهيد
    If I didn't care about Radhika, you would've been long dead. Open Subtitles لو لم يكن لأجل خاطر راديكا لكنت ميتاً منذ زمن
    The geese are all dead now, thanks to you. Open Subtitles الأوز جميعه ميتاً الآن , والفضل يرجع إليكِ
    The general said the kid seemed fine for about 12 hours, and then he just dropped dead of a heart attack. Open Subtitles حسب قول الجنرال، فقد كان مساعده بحالة جيدة لما يقارب الاثني عشر ساعة ثم وقع ميتاً نتيجة نوبة قلبية
    One of their drivers was found dead this morning. Open Subtitles عثر على واحد من سائقيهم ميتاً هذا الصباح
    he's lying dead on a bench in Sutro Heights. Open Subtitles انه ملقى ميتاً على مقعد في مرتفعات سوترو
    No, I ain't gonna get off you, little brother, because you're going to end up fucking dead. Open Subtitles ـ أبتعد عني ـ لن أبتعد عنك، يا أخي الصغير لأنه سينتهي بك المطاف ميتاً.
    If he'd seen any of those messages, I'd be dead. Open Subtitles اذا رأى هذه الرسائل سوف اكون ميتاً بلا محال
    I can't be a legend because I'm not dead yet. Open Subtitles لا استطيع ان اكون اشطورة لاني لست ميتاً بعد
    For I cannot face another day when my sweet boy is dead. Open Subtitles لأنني لا أستطيع أن أحيا يوماً واحداً بينما يكون ابني ميتاً
    The point of being dead is that there are no rules. Open Subtitles الهدف من كونك ميتاً هو أنه لا يوجد هناك قواعد.
    Everyone on the list is either dead or in custody. Open Subtitles كل من على تلك القائمة إما ميتاً وإما محبوساً
    he'll be dead before a liver even gets here. Open Subtitles سيكونُ ميتاً قبل وصول الكبد حتى إلى هنا.
    And you threw a dead animal at somebody's house? Open Subtitles ‏وأنت رميت حيواناً ميتاً على منزل أحدهم؟ ‏
    I want to know where she is, or you're gonna die. Open Subtitles أريد أن أعرف أين هي و إلا سوف تصبح ميتاً
    -He almost died when he was born. -Almost took my hand off. Open Subtitles لقد كان شبه ميتاً عندما جاء ولقد كاد ان ياخذ يدى
    Herrero ended up dying for what he believed in after all. Open Subtitles هيريرو إنتهى ميتاً من أجل ما آمن به في النهاية
    If the child dies during that period, the penalty is stayed for 40 days after the death and if the child is stillborn, the penalty is stayed for 60 days after the birth. UN أما إن توفي خلالها فيؤجل التنفيذ أربعين يوماً بعد الوفاة، وإن ولد الجنين ميتاً فيؤجل التنفيذ ستين يوماً بعد الولادة.
    You did this and it killed him and he's staying dead. Open Subtitles أنت فعلت هذا و أدى إلى قتله وانه بقى ميتاً.
    I guess after 34 years, he figures all the people who want him dead are long gone. Open Subtitles أظنّ أنّه بعد 34 عاماً، اعتقد أنّ كلّ من يريده ميتاً توفّوا منذ زمن بعيد
    In the case in question, further forensic investigation had established that the child had been stillborn. UN وفي الحالة المعنية، أثبتت تحقيقات إضافية للطب الشرعي بأن الطفل وُلد ميتاً.
    149. Every natural person has the right to recognition of his legal personality, which begins with the legally established fact of being born live, legal personality not being recognized in the event of stillbirths. UN 149- لكل شخص طبيعي أن يعترف له بالشخصية القانونية وتبدأ الشخصية القانونية للإنسان بواقعة قانونية تتمثل في تمام ولادته حيا، أما إذا ما ولد ميتاً فلا تثبت له الشخصية القانونية ويقصد بالميلاد خروج المولود وانفصاله عن أمه انفصالاً تاماً، وللقاضي التحقق من ذلك بطرق الإثبات كافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more