"مِنَح" - Translation from Arabic to English

    • grants
        
    • grant
        
    • donations
        
    • stipends
        
    • scholarship
        
    • scholarships
        
    Small grants to support women's rights work at ground level UN مِنَح صغيرة لدعم العمل في مجال حقوق المرأة على المستوى الميداني
    A system of social welfare grants and pensions is in place to deal with cases of hardship and disability. UN ولمعالجة حالات المشقة والعجز، يُعمل بنظام يوفر مِنَح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية.
    78 per cent of education grants were processed within 30 working days. UN وجُهزت نسبة 78 في المائة من مِنَح التعليم في غضون 30 يوم عمل.
    A. grant cycle 4. The deadline for submitting applications for project grants for 2009 was 31 March 2008. UN 4 - حُدِّد الموعد النهائي لتقديم طلبات مِنَح المشاريع لعام 2009 في 31 آذار/ مارس 2008.
    Cooperation with NGOs will be strengthened though the establishment of a new grant scheme and other measures. UN وسيُوثّق التعاون مع المنظمات غير الحكومية عن طريق وضع برنامج مِنَح جديد واتخاذ تدابير أخرى.
    With the exception of cases where grants, loans or technical assistance is provided, the costs for improving human health and environmental protection will thus be borne by the ship-recycling facilities themselves; UN وباستثناء الحالات التي قُدمت فيها مِنَح أو قروض أو مساعدة تقنية، فإن تكاليف تحسين حماية صحة البشر وحماية البيئة ستقع بذلك على عاتق مرافق إعادة تدوير السفن نفسها؛
    Since 2007, the Institute's leadership has introduced more transparent accounting for all special purpose grants, which makes the old approach unsustainable. UN وقد اعتمدت قيادة المعهد منذ عام 2007 أساليب محاسبية أكثر شفافية لجميع مِنَح الأغراض الخاصة، مما يحول دون استمرار النهج القديم.
    In the previous biennium, the Institute was successful in securing almost $600,000 in special purpose grants for such activities. UN وخلال فترة السنتين الماضية نجح المعهد في تأمين ما يقرب من 000 600 دولار من مِنَح الأغراض الخاصة لتغطية هذه الأنشطة.
    The Institute expects to generate a similar amount in special purpose grants for core diplomatic training from similar sources in the years to come. UN ويتوقع المعهد الحصول على مبلغ مماثل من مِنَح الأغراض الخاصة لأغراض التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي من مصادر مماثلة خلال السنوات المقبلة.
    An additional 29 per cent was paid for through the special purpose grants referred to in paragraph 25 above. UN وسُددت نسبة إضافية قدرها 29 في المائة من هذه التكاليف عن طريق مِنَح الأغراض الخاصة المشار إليها في الفقرة 25 أعلاه.
    An additional $600,000 is expected to be generated by special purpose grants for core diplomatic training activities. UN ويُتوقع أن تولد مِنَح الأغراض الخاصة مبلغا إضافيا قدره 000 600 دولار لأغراض أنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.
    The Government of Ireland has no commitments to the Government of the Islamic Republic of Iran for grants, financial assistance or loans. UN وحكومة أيرلندا ليست لديها أي التزامات تجاه حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن مِنَح أو مساعدات مالية أو قروض.
    Note: Total number of requests for project grants: 39; total amount of money requested: approximately US$ 544,524. Annex IV UN التوزيع الجغرافي لطلبات مِنَح المشاريع ملاحظة: مجموع طلبات منح المشاريع: 39 أجمالي المبالغ المطلوبة: نحو 524 544 دولار.
    grants to encourage multigenerational family-based income-generating projects UN مِنَح لتشجيع اﻷنشطة اﻷسرية للدخل المشتركة بين اﻷجيال
    In this way, Her Royal Highness lends her support to projects such as microcredit grants for the improvement of the living conditions of women and their families. UN وتقدم صاحبة السمو الملكي بذلك دعمها لمشاريع مثل مِنَح الائتمانات البالغة الصغر لتحسين الأحوال المعيشية للنساء وأسرهن.
    The seeming increase in such assistance in the last few years has been mainly due to debt cancellation grants and emergency assistance. UN وترجع الزيادة الظاهرية في هذه المساعدة في السنوات الأخيرة أساسا إلى مِنَح إلغاء الديون والمساعدة الطارئة.
    grants from the central budget may be claimed to cover the expenses incurred by such conversion. UN ويمكن المطالبة بالحصول على مِنَح من الميزانية المركزية لتغطية نفقات هذا التعديل.
    grants for the preparation and development of Youth and Environment projects UN مِنَح مقدمة لإعداد وتطوير مشاريع الشباب والبيئة
    Village Development Committee grant Program (VDCGP) Operational Guidelines, 2006 UN :: المبادئ التوجيهية التشغيلية لبرنامج مِنَح لجان التنمية القروية، لعام 2006؛
    The financial resources of the IITC have improved slowly but steadily over the past four years, with foundation grants and individual donations continuing to provide the bulk of the Council's funding. UN وقد تحسنت ببطء الموارد المالية للمجلس الدولي ولكن استمر هذا التحسن مطردا على مدار السنوات الأربع الماضية وإن كانت مِنَح المؤسسات وهبات الأفراد ما زالت تشكل أكبر موارد التمويل للمجلس الدولي.
    stipends based on completed education: NOK 11 million UN مِنَح إكمال التعليم: 11 مليون كرونة نرويجية
    Total scholarship students/UD proportion UN النسبة الإجمالية للطلبة الحاصلين على مِنَح إلى طلبة جامعة جيبوتي
    Students get scholarships which they repay after completion of their degrees. UN ويحصل الطلاب على مِنَح يسددونها بعد إتمام دراستهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more