It remained to be proved, however, that a concept which worked in a very technical field could be transposed to commercial and management applications. | UN | إلا أنه ما زال يتعين إثبات أن المفهوم الذي نجح في ميدان تقني إلى حد كبير يمكن تحويله إلى تطبيقات تجارية وإدارية. |
Well if the message was to terrify me, it worked. | Open Subtitles | إن كانت الرسالة .هي بثُّ الرعب بقلبي، فقد نجح |
Building on the progress made at the first meeting in Siem Reap, both sides succeeded in making further progress at the second meeting. | UN | وبناء على التقدم الذي أحرز في الاجتماع الأول في سيم ريب، نجح الجانبان في إحراز مزيد من التقدم في الاجتماع الثاني. |
Since then, the Institute has successfully implemented a range of activities, albeit with significant challenges, including the implementation of programmes for crime prevention. | UN | وقد نجح المعهدُ منذ ذلك الحين في تنفيذ طائفة من الأنشطة، منها تنفيذ برامج لمنع الجريمة، وإنْ اقترن هذا بصعوبات شديدة. |
If America works succeeds, we will reinvent the American dream. | Open Subtitles | إذا نجح مشروع أشغال أمبريكا، سنعيد تحقيق الحلم الأميركي |
I admit, I wanted to see if it would actually work. | Open Subtitles | أَعترف أنني أردتُ معرفة إذا كان ينجح فعلاً وقد نجح |
UNCTAD has been successful in managing to access about 18 per cent of the total resources allocated under each tranche. | UN | وقد نجح الأونكتاد في محاولة الحصول على حوالي 18 في المائة من مجموع الموارد المخصصة تحت كل شريحة. |
Well, it always worked when you were a child. | Open Subtitles | حسناً, لطالما نجح الأمر معك حين كنت طفلة |
Well, my old cover worked, but that's the only good news. | Open Subtitles | حسنا غطائي القديم نجح لكن ذلك هو الخبر الوحيد الجيد |
No,it worked just like you said it would. They're clearing out. | Open Subtitles | كلا، لقد نجح الأمر، تماماً كما قلتَ إنهم يخلون المنطقة |
I've exhausted every medical possibility, and none of it's worked. | Open Subtitles | استهلكت كل ادواتى الطبيه الممكنه ولا شىء منها نجح |
Well, she doesn't have to know. It's worked for 12 years. | Open Subtitles | حسناً، ليس عليها أن تعرف فقد نجح الأمر لـ12 عاماً |
Because of its built-in flexibility, it succeeded in addressing the diverse needs of the countries with different intensity in different countries. | UN | ونظرا لمرونته الذاتية، نجح الإطار في بلدان مختلفة في معالجة الاحتياجات المتنوعة للبلدان بتركيز يتفاوت من بلد إلى آخر. |
Our country has succeeded in reducing infant and maternal mortality. | UN | لقد نجح بلدنا في الحد من وفيات الرضع والنفاس. |
The group had succeeded in identifying some of the information required and websites on which it could be found. | UN | وقد نجح الفريق في تحديد بعض المعلومات المطلوبة والمواقع الشبكية التي يمكن الحصول منها على هذه المعلومات. |
The Provincial Councils of Women operate autonomously in the provinces and quite a number have successfully done so. | UN | وتعمل مجالس المرأة في المقاطعات بشكل مستقل، وقد نجح في ذلك عدد لا بأس به منها. |
Even if the cure works, wild animals still act wild. | Open Subtitles | ،حتى لو نجح العلاج الحيوانات البرية لاتزال تتصرف بشراسة |
I honestly thought, this time, the rehabilitation would work. Batman: | Open Subtitles | ظننت بأمانة أن إعادة التأهيل قد نجح هذه المرة. |
It has already been successful in opening dialogue among the private and public gas companies and the Governments in the region. | UN | وقد نجح المركز فعلا بفتح الحوار بين شركات الغاز التابعة للقطاع الخاص والتابعة للقطاع العام وبين الحكومات في المنطقة. |
Given that the Fund has a diversified portfolio, it has managed external shocks well in the past. | UN | وبفضل تنوع حافظة استثمارات الصندوق، فقد نجح في التعامل مع الصدمات الخارجية بكفاءة فيما مضى. |
The programme has been successful in multiplying traditional seeds, working through partnerships among both men and women farmers. | UN | وقد نجح البرنامج في مضاعفة البذور التقليدية من خلال العمل عن طريق الشراكة بين المزارعين والمزارعات. |
It provided a remedial summer learning programme for over 40,000 students, 88 per cent of whom passed the examinations following the summer programme. | UN | ونظمت برنامج تعلم تعويضي صيفي لأكثر من 000 40 تلميذ، نجح 88 في المائة منهم في الامتحانات عقب انتهاء ذلك البرنامج. |
"mama, mama, did he ever pull the turnip out of the ground?" | Open Subtitles | أمي، أمي، هل نجح في اقتلاع نتبة اللِفت من الأرض قط؟ |
Well, the good news is, my search for supper was a success. | Open Subtitles | حسنا , الأخبار الجيدة هى أن بحثى عن الغذاء نجح تماما |
One has left of the population, of the dutches it made, it, but already too much late. | Open Subtitles | جزء من الشعب الهولندى نجح فى تكوين هذه البيئة لكن الأمر جاء بعد فوات الأوان |
In general, it can be said that the Summit did succeed in increasing the attention given to social development in development cooperation. | UN | وعلى وجه العموم، نجح مؤتمر القمة في زيادة الاهتمام بالتنمية الاجتماعية في جهود التعاون الإنمائي. |
Then he found his way into the bathroom trash. | Open Subtitles | ثم نجح بالوصول إلى صندوق قمامة دورة المياه |