We're not harming anyone. We just want to be left alone. | Open Subtitles | نحن لم نضر أحد نريد فقط أن تتركونا وشأننا |
We do not believe in harming man nor beast. | Open Subtitles | . نحن لا نؤمن ولا نضر الرجل الوحش |
Well, maybe there's something we can do to make it seem like we're harming the forest. | Open Subtitles | لجعل الأمر يبدو وكأننا نضر الغابة |
Ultimately, environmentally destructive behaviour is the result of a failure to recognize that human beings are an inseparable part of nature and that we cannot damage it without severely damaging ourselves. | UN | فالسلوك المدمر بيئيا هو في نهاية المطاف نتيجة لعدم إدراك أن البشر جزء لا يتجزأ من الطبيعة، وأننا لا يمكن أن نضر بالطبيعة دون أن نضر أنفسنا ضررا بالغا(). |
6. The report provides an overview of how the lifestyle of the twenty-first century, through its consumption and production patterns, has severely affected the Earth's carrying capacity and how human behaviour has been the result of a fundamental failure to recognize that human beings are an inseparable part of nature and that we cannot damage it without severely damaging ourselves. | UN | 6 - ويعرض التقرير نظرة عامة على الطريقة التي ترك بها أسلوب الحياة في القرن الحادي والعشرين، من خلال أنماط الاستهلاك والإنتاج فيه، أثرا شديدا على قدرة الأرض على التحمل، وكيف أن سلوك البشر كان نتيجة للإخفاق الجوهري في إدراك أن البشر جزء لا يتجزأ من الطبيعة، وأننا لا يمكن أن نضر بها دون أن نضر أنفسنا ضررا بالغا(). |
We have not hurt their interests, they are hurting ours. | UN | نحن لم نضر بمصالحهم، بل هم من أضروا بمصالحنا. |
However, we are hurting ourselves by rapidly polluting the planet, in part through what we call " development " . | UN | ولكننا نضر بأنفسنا من خلال تلويثنا للكوكب بسرعة، ويحدث ذلك جزئيا عن طريق ما نسميه " بالتنمية " . |
We're not hurting the rescue effort. | Open Subtitles | نحن لن نضر جهود الانقاذ. |