According to those same people, he did not file a complaint because he was considering running for mayor of Mejicanes. | UN | ولقد جاء في أقوال هؤلاء أن المتضرر لم يتقدم بشكوى ﻷنه كان يستعد لترشيح نفسه لرئاسة بلدية ميخيكانوس. |
Mr. Ferrero Costa explained that he had voted in favour because he had found the draft decision fair and impartial. | UN | وأوضح السيد فيريرو كوستا أنه قد صوت بالموافقة على المقرر ﻷنه وجد أن مشروع المقرر عادل وغير متحيز. |
he is unable to be here, for he is undergoing medical treatment following the deplorable terrorist attack on his life. | UN | لكنه لا يستطيــع أن يحضر الى هنا ﻷنه رهن العلاج الطبي عقب الهجــوم الارهابي المؤسف الذي تعرض له. |
he took an oath,'cause, well, It's a secret. | Open Subtitles | لقد أخذ قسما على نفسه بسبب، حسنا ﻷنه سري |
Her mind can't be corrupted because It's just programming. | Open Subtitles | عقلها لا يمكن إفساده ﻷنه عبارة عن برمجة فحسب |
he supported the Egyptian proposal because it was more direct and did not imply a value judgement. | UN | وأضاف قائلا إنه يؤيد الاقتراح المصري ﻷنه مباشر بصورة أكبر ولا ينطوي على تقدير قيمي. |
Mr. Ferrero Costa explained that he had voted in favour because he had found the draft decision fair and impartial. | UN | وأوضح السيد فيريرو كوستا أنه قد صوت بالموافقة على المقرر ﻷنه وجد أن مشروع المقرر عادل وغير متحيز. |
When the author pushed him away, he fell; they then tied him up because K. G. and D. T. claimed that he was dangerous and capable of anything. | UN | وعندما دفعه صاحب البلاغ، سقط على اﻷرض؛ عند ذلك، قاموا بربطه ﻷنه كان خطرا وقادرا على فعل أي شيء كما ادعت ك. ج. و د. |
Mr. Meridor stated that he wished that the report were true because in that case his agency could fill the empty apartments very quickly. | UN | واضاف أنه يتمنى لو كان التقرير صحيحا، ﻷنه في مثل هذه الحالة كان يمكن للوكالة أن تشغل الشقق الشاغرة على وجه السرعة. |
he admitted that this was probably an exaggeration as they were being released as their cases were examined. | UN | واعترف بأن هذا يمكن أن يكون مبالغة نظرا ﻷنه يجري اﻹفراج عنهم عند النظر في حالاتهم. |
he then had to be released because there was no flight available for his deportation to Zaire. | UN | وعندئذ كان لا بد من إطلاق سراحه ﻷنه لم توجد رحلة جوية ﻹبعاده إلى زائير. |
The author states that he fled the unit to escape arbitrary execution, and because he had come to doubt the PKK ideology. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه فر من الوحدة لينجو بنفسه من إعدام تعسفي وﻷنه بدأ يشك في أيدلوجية حزب العمال الكرستاني. |
he, he hates cops. I mean, he hates them, okay? | Open Subtitles | نه يكره الشرطه للغايه لذا فدعني أقوم بالتحدث هنا |
The officer who follows Law said he got a parcel. | Open Subtitles | الشرطي الذي يراقب لو أخبرني نه حصل على طرد |
I'm getting rumors that he's looking to expand his operations. | Open Subtitles | هناك بعض الإشاعات مفادها نه يريد التوسع في عملياته |
By his statement of today, he got carried away because he seems to favor the role of the prosecutor and the judge at the same time. | UN | ولكنه تمادى في البيان الذي أدلى به اليوم ﻷنه على ما يبدو يفضل أن يقوم بدور النائب العام والقاضي في نفس الوقت. |
It's just that someone invaded our lives, our house. | Open Subtitles | نه بسبب ذلك الشخص الذي دخل الى حياتنا، الى منزلنا |
A wedding ring, since a husband and wife cannot always be together, It's how a husband keeps his wife at the side closest to his heart. | Open Subtitles | خاتمالزفاف،لايمكن أنيكونسوىبين زوجينمتحابين، نه كيف لزوج يجعل زوجته بالجانب القريب من قلبه. |
That is the thing with Sherlock, It's always the unexpected. | Open Subtitles | ذلك هو السر في شارلوك . إ'نه غير متوقع |
It's hot, It's a hot lab, because of all the fusion. | Open Subtitles | إن الجو حار , 'نه معمل حار بسبب كل تلك الإنشطارات النووية |
- "It's Ry from wuphf!" - "Ryan the wuphf guy!" | Open Subtitles | إنه رايان من ووف نه رايان رجل الووف رايان من ووف |