In conclusion, we would like to extend our fullest support to all the brave men and women serving in peacekeeping operations. | UN | في الختام، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل لجميع الرجال والنساء الشجعان الذين يعملون في إطار عمليات حفظ السلام. |
In this regard, we would like to emphasize that the notion of the sunset clause should be very carefully examined. | UN | في هذا الصدد، نود أن نؤكد أن ينبغي إجراء دراسة ممحصة جدا لشرط انقضاء أجل النظر في البنود. |
On item 3, we would like to associate Egypt with the comprehensive statement by the Ambassador of Bangladesh on behalf of the G-21 on this matter. | UN | وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع. |
Finally, we wish to highlight the importance of disseminating the Court's decisions through its publications and website. | UN | وأخيرا، نود أن نسلط الضوء على أهمية نشر قرارات المحكمة من خلال مطبوعاتها وموقعها على الشبكة العالمية. |
However, there are some elements that we wish to stress. | UN | ولكن توجد بعض العناصر التي نود أن نشدد عليها. |
In that regard, we should like to make a few specific points regarding the document submitted by the Secretary-General. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن بضع نقاط محددة فيما يتعلق بالوثيقة التي قدمها الأمين العام. |
Among these actions, we would like to highlight the following. | UN | ومن بين هذه الإجراءات، نود أن نُبرز ما يلي. |
From a Norwegian perspective, we would like to highlight some topics that we think could be visited at the Review Conference. | UN | ومن وجهة نظر النرويج، نود أن نسلط الضوء على بعض المواضيع التي نعتقد أنه يمكن بحثها في المؤتمر الاستعراضي. |
In addition, we would like to emphasize the following points. | UN | وفضلا عن ذلك، نود أن نشدد على النقاط التالية. |
In conclusion, we would like to urge that humanitarian assistance be kept above board and remain free of political nuances and expediencies. | UN | وفي الختام، نود أن نحث على إبقاء المساعدة الإنسانية فوق كل الاعتبارات وعلى أن تظل بعيدة عن التباينات والذرائع السياسية. |
With that in mind, we would like to make some explanatory comments. | UN | وإذ نضع ذلك في اعتبارنا، نود أن ندلي ببعض التعليقات التفسيرية. |
In this context we would like to emphasize that we continue to find it useful and worthy of further consideration. | UN | وفي هذا السياق نود أن نؤكد على أننا لا نزال نجد هذه الفكرة مفيدة وجديرة بمزيد من النظر. |
In this connection, we would like to caution that attempts to impose self-interested positions will not yield any satisfactory outcome. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نحذر من أن هناك محاولات لفرض مواقف أنانية لن تحقق أية نتائج مرضية. |
In this connection, we would like to express Kazakhstan’s support for the efforts designed to further study and resolve problems at all levels. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن تأييد كازاخستان للجهود الهادفة إلى إيلاء مزيد من الدراسة للمشاكل وحسمها على جميع اﻷصعدة. |
Nevertheless, we wish to stress that it is up to each State to determine when the accumulation of stockpiles is in surplus. | UN | غير أننا نود أن نشدد على أنه من واجب كل دولة على حدة أن تحدد متى يكون تكديس المخزونات فائضا. |
In this regard, we wish to highlight a point that we strongly believe cannot be ignored, given the context of the resolution. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نسلط الضوء على نقطة نؤمن إيماناً قوياً بأنه لا يمكن تجاهلها، بالنظر إلى سياق القرار. |
In this regard, we wish to highlight three important recent precedents affirming the right to abortion for girls and women raped in war. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نسلط الضوء على ثلاث سوابق هامة أخيرة تؤكد حق الفتيات والنساء المغتصبات أثناء الحرب في الإجهاض. |
Secondly, we wish to express our deep concern on seeing one country impose its will on another. | UN | ثانيا: نود أن نعرب عن قلقنا العميق إذ نرى بلدا يفرض إرادته على بلد آخر. |
we wish to have the greatest possible transparency in the whole of the governmental process, in both domestic and international affairs. | UN | ونحن نود أن يتوافر أكبر قدر ممكن من الشفافية في عملية الحكم بكاملها في الشؤون الداخلية والدولية على السواء. |
In this context, we should like to emphasize the role that it has played in countries suspected of developing nuclear weapons. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نبرز الدور الذي تقوم به الوكالة في البلدان المشتبه في قيامها باستحداث أسلحة نووية. |
We'd like to point out that we are always open to dialogue. | Open Subtitles | نود أن نشير فقط إلى أن بابنا سيكون دائماً مفتوحاً للحوار. |
we want to emphasize human creativity and human capacity to toil. | UN | نود أن نؤكد قدرة اﻹنسان الخلاقة ومقدرته على العمل الشاق. |
Look, this isn't how we like to start new business arrangements, but, well, you pricks kind of set the tone, didn't you? | Open Subtitles | انظروا، هذه ليست الطريقة نود أن بدء ترتيبات تجارية جديدة، ولكن، حسنا، أنت عذاب نوع من ضبط نغمة، أليس كذلك؟ |
Nevertheless, I would like to express my delegation's reservations on those parts of the resolutions that might be construed as recognition of the Israeli regime. | UN | مع ذلك نود أن نعرب عن تحفظات وفدي بشأن أجزاء من تلك القرارات يمكن أن تفسر بأنها اعتراف بالنظام الإسرائيلي. |
Yes, that's who I am. Anyway, we'd love to hear about Bloomington. | Open Subtitles | أجل، هذه أنا، على كلٍ نود أن نسمع أكثر عن بلومينقتون |
we also wish to thank UNICEF for the support it has provided in the preparations for this meeting. | UN | كما نود أن نشكر منظمة الأمم المتحدة للطفولة على الدعم الذي قدمته في التحضير لهذا الاجتماع. |
Again, I wanted to show that we would like to hear specific recommendations on this. | UN | ومرة أخرى أردت أن أوضح أننا نود أن نسمع توصيات محددة في هذا الشأن. |
we need to make sure that every Indian has access to energy. | Open Subtitles | نود أن نتأكد أن كل شخص لديه مصدر طاقة خاص به |
At the same time, we just want to remind States that the Organizational Committee will be an essentially administrative body. | UN | وفي الوقت ذاته، نود أن نذكّر الدول بأن اللجنة التنظيمية ستكون بشكل أساسي هيئة إدارية. |
But we'd like you to try again next year. | Open Subtitles | ولكننا نود أن تحاولي مرة أخري السنة المقبلة |
Have you said that we would love to return to play the violin? | Open Subtitles | هل أخبرتِه إننا نود أن يعود للعزف على الكمان؟ |
Everyone loves this book, but we wanna hear what you're doing now. | Open Subtitles | الكل أعجب بهذا الكتاب لكننا نود أن نعرف ماذا تفعل الآن |