"هذا الشيء" - Translation from Arabic to English

    • this thing
        
    • that thing
        
    • this stuff
        
    • it
        
    • that shit
        
    • thing that
        
    • the thing
        
    • this shit
        
    • is that
        
    • such object
        
    this thing is not designed for multiple line outputs. Open Subtitles لم يتم تصميم هذا الشيء لمخرجات خط متعددة.
    He's turned this thing into a political land mine. Open Subtitles انه تحول هذا الشيء إلى لغم أرضي السياسي.
    We are gonna have a weekend of fun with this thing. Open Subtitles نحن ستعمل عطلة نهاية الأسبوع من المرح مع هذا الشيء.
    And I'm not gonna do that thing where I fling my rubber band after I only count to one. Open Subtitles وأنا لست ستفعل هذا الشيء حيث أنا قذف الفرقة المطاطية بلدي بعد أن أعول فقط على واحد.
    If that thing's toxic, two tons of crab gone to waste. Open Subtitles إذا كان هذا الشيء والسامة، طنين من السلطعون ذهب سدى.
    Our window for catching this thing is, is closing. Open Subtitles ‫فرصتنا لالتقاط هذا الشيء ‫على وشك أن تفوتنا
    Maybe we should think about landing this thing, right? Open Subtitles ربما يجب علينا التفكير بإهباط هذا الشيء, صحيح؟
    this thing divorces us from our wits and our dignity. Open Subtitles هذا الشيء طلق لنا من وجهة نظرنا دهاء وكرامتنا.
    I lived with this thing in my head for three months. Open Subtitles لقد عشتُ مع هذا الشيء في عقلي لمدة 3 أشهر
    You know there's this thing called the Internet, right? Open Subtitles أنت تعلم هذا الشيء الذي يدعونه إنترنت، صحيح؟
    Well, then we're fucked. this thing is gonna crash any second. Open Subtitles حسنا, نحن سننتهي هذا الشيء قد يتحطم في اي لحظة
    Hey, you haven't told anyone about this thing we have, have you? Open Subtitles لم تخبر أي احد بشأن هذا الشيء الذي لدينا، أليس كذلك؟
    She'll have this thing she can do that nobody enjoys watching. Open Subtitles سيكون لديها هذا الشيء لتعمله الذي لا يستمتع أحد بمشاهدته
    I'll go see this thing she wants to show me. Open Subtitles سأذهب نرى هذا الشيء الذي تريد ان تريه لي.
    I can barely keep this thing on the road. Open Subtitles يمكنني بالكاد الحفاظ على هذا الشيء على الطريق.
    I'm looking for this thing they call sugar bread. Open Subtitles أنا أبحث عن هذا الشيء يسمونه الخبز السكر.
    - I don't know how to shoot that thing. Open Subtitles لا أعلم كيفية إطلاقِ النار من هذا الشيء.
    Take that thing off for crying out loud! Put it back! Open Subtitles اخلع هذا الشيء لكي لا تبكي بصوت عالي قم بأعادته
    Put that thing out of its misery, will you, Peterson? Open Subtitles وضع هذا الشيء من بؤسها، هل انت مستعد، بيترسون؟
    He is that thing we are afraid of, that thing that stops us from becoming what we know we can become. Open Subtitles هو هذا الشيء نحن خائفون من، هذا الشيء الذي يمنعنا من أن تصبح ما نعرفه أننا يمكن أن تصبح.
    it's red and gross, so I bought this stuff. Open Subtitles كلها بلون أحمر ومقرف، لذا اشتريتُ هذا الشيء.
    Kirsten, saving you mom's the most important thing, I get it. Open Subtitles كريستن انقاذ أمك هو أهم شيء أنا أفهم هذا الشيء
    - I can't see that shit. Tryin'to stay fuckin'clean. Open Subtitles لا أريد أن أرى هذا الشيء أريد أن أبقى نظيفاً
    The thing that knows no end, soak forever in that madness Open Subtitles هذا الشيء لا يعرف النهاية، الانزلاق اللانهائي في هذا الجنون
    this shit never would've happened, man, it never would've happened... if you didn't do what you fucking did. Open Subtitles هذا الشيء ما كان ليحدث يا رجل ما كان ليحدث إطلاقا لو لم تفعل ما فعلته
    Following the finding of any such object of an archaeological or historical nature in the exploration area, the Contractor shall take all reasonable measures to avoid disturbing such object. UN وعقب العثور على أي شيء ذي طابع أثري أو تاريخي من هذا القبيل في قطاع الاستكشاف، يتخذ المتعاقد جميع التدابير المعقولة لتفادي أي تغيير في حالة هذا الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more