"هذه الفئة" - Translation from Arabic to English

    • this category
        
    • this group
        
    • that category
        
    • General Service
        
    • the category
        
    • that group
        
    • this class
        
    • the group
        
    • this heading
        
    • this type
        
    • such
        
    • these
        
    • them
        
    • their
        
    • this sector
        
    Ecosystem goods and services are included in this category. UN وتدخل في هذه الفئة سلع النُظم الإيكولوجية وخدماتها.
    Staff of the Secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 The number of staff in this category is UN موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    This represents 43 per cent of the recommendations in this group. UN ويمثل ذلك نسبة 43 في المائة من توصيات هذه الفئة.
    His delegation strongly supported the addition of terrorism to that category. UN وأعرب عن تأييد وفده الشديد لإضافة الإرهاب إلى هذه الفئة.
    Liabilities in this category are classified as current liabilities if they are expected to be settled within 12 months of the reporting date. UN وتصنف الخصوم من هذه الفئة بوصفها خصوما متداولة إذا ما كان من المتوقع تسويتها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ.
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثّل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولاً مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنّفة في أي فئة أخرى.
    Better prospects must be made available to safeguard this category of women. UN ويلزم توفير آفاق أفضل من أجل صون هذه الفئة من النساء.
    It presently pays persons fitting into this category $100 per month. UN ويدفع حالياً للأشخاص الذين تشملهم هذه الفئة 100 دولار شهرياً.
    Most people in this category work in the subsistence agriculture sector. UN ومعظم الأشخاص في هذه الفئة يعملون في قطاع زراعة الكفاف.
    Mortality rate could be an example of this category of indicators. UN ويمكن اعتبار معدل الوفيات مثالاً على هذه الفئة من المؤشرات.
    For national security reasons, data for this category not available UN لم تتح بيانات عن هذه الفئة لدواعي الأمن القومي
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    Liabilities in this category are classified as current liabilities if they are expected to be settled within 12 months of the reporting date. UN وتصنف الالتزامات من هذه الفئة بوصفها خصوما متداولة إذا ما كان من المتوقع تسويتها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ.
    This represents 14 per cent of the recommendations in this group. UN ويمثل ذلك نسبة 14 في المائة من توصيات هذه الفئة.
    this group of poor persons also includes most of the people in the vulnerable groups indicated in table. UN كما تشمل هذه الفئة من الفقراء معظم الأشخاص المنتمين إلى الفئات الضعيفة المشار إليها في الجدول.
    We need to make this group more responsible, too. UN وعلينا أن نجعل هذه الفئة أكثر مسؤولية أيضاً.
    Approximately 75 per cent of the self-insurance fund balance has been identified as falling into that category. UN وتقرر أن نحو ٧٥ في المائة من رصيد صندوق التأمين الذاتي يقع في هذه الفئة.
    Women serving in General Service occupations are entitled to have careers and promotions within the category. UN فمن حق النساء اللاتي يخدمن في وظائف الخدمات العامة الحصول على وظائف وترقيات ضمن هذه الفئة.
    It also avoids frequent movements in and out of the category. UN ويتجنب أيضا التحركات المتكررة للإدراج في هذه الفئة والخروج منها.
    that group faced structural poverty resulting in exclusion from education. UN وتواجه هذه الفئة فقراً هيكلياً يسفر عن الإقصاء من التعليم.
    Dropping this class is taking up my entire day. Open Subtitles اسقاط تتخذ هذه الفئة حتى بلدي يوما كاملا.
    The leading causes of death in the group in question are injury and poisoning, representing 67.2 per cent of all deaths. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية في الوفاة في هذه الفئة في الإصابات والتسمم حيث بلغت 67.2 في المائة من مجموع الوفيات.
    2. The additional requirement of $119,000 under this heading resulted from the higher cost of the military liaison officers' travel. UN 2 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 119 دولار تحت هذه الفئة إلى ارتفاع تكاليف سفر ضباط الاتصال العسكريين.
    Stakeholder involvement is seen as very important in this type of research. UN ويعتبر إشراك أصحاب المصلحة هاماً جداً في هذه الفئة من الأبحاث.
    Aspects of nature that can be negative to people, such as pests, pathogens or predators, are also included in this broad category. UN وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري.
    An analysis is provided of the main characteristics of these staff and changes over time in the population. UN ويرد في التقرير تحليل للخصائص الرئيسية لهؤلاء الموظفين والتغييرات التي طرأت بمرور الوقت على هذه الفئة.
    Action to identify the needs of persons in this age group and provide them with services and care in their homes is urgently necessary. UN ومما لا شك فيه فإن التعرف على احتياجات هذه الفئة وتوفير الخدمات والرعاية داخل المنزل لها أمر لا بد من السعي إليه.
    their dependants, if admitted, are included in this category. UN ويدرَج في هذه الفئة أيضاً المعالون إن قُبلوا.
    The accelerated development of this sector will increase the standard of living for both population groups, and especially the Arab population because of its more substantial weight. UN وسيؤدي تسريع تنمية هذا القطاع إلى رفع مستوى المعيشة لفئتي السكان على حد سواء، وخاصة السكان العرب نظراً لحجم هذه الفئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more