Ecosystem goods and services are included in this category. | UN | وتدخل في هذه الفئة سلع النُظم الإيكولوجية وخدماتها. |
Staff of the Secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 The number of staff in this category is | UN | موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه |
Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. | UN | تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى. |
This represents 43 per cent of the recommendations in this group. | UN | ويمثل ذلك نسبة 43 في المائة من توصيات هذه الفئة. |
His delegation strongly supported the addition of terrorism to that category. | UN | وأعرب عن تأييد وفده الشديد لإضافة الإرهاب إلى هذه الفئة. |
Liabilities in this category are classified as current liabilities if they are expected to be settled within 12 months of the reporting date. | UN | وتصنف الخصوم من هذه الفئة بوصفها خصوما متداولة إذا ما كان من المتوقع تسويتها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ. |
Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. | UN | تمثّل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولاً مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنّفة في أي فئة أخرى. |
Better prospects must be made available to safeguard this category of women. | UN | ويلزم توفير آفاق أفضل من أجل صون هذه الفئة من النساء. |
It presently pays persons fitting into this category $100 per month. | UN | ويدفع حالياً للأشخاص الذين تشملهم هذه الفئة 100 دولار شهرياً. |
Most people in this category work in the subsistence agriculture sector. | UN | ومعظم الأشخاص في هذه الفئة يعملون في قطاع زراعة الكفاف. |
Mortality rate could be an example of this category of indicators. | UN | ويمكن اعتبار معدل الوفيات مثالاً على هذه الفئة من المؤشرات. |
For national security reasons, data for this category not available | UN | لم تتح بيانات عن هذه الفئة لدواعي الأمن القومي |
Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. | UN | تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى. |
Liabilities in this category are classified as current liabilities if they are expected to be settled within 12 months of the reporting date. | UN | وتصنف الالتزامات من هذه الفئة بوصفها خصوما متداولة إذا ما كان من المتوقع تسويتها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ. |
This represents 14 per cent of the recommendations in this group. | UN | ويمثل ذلك نسبة 14 في المائة من توصيات هذه الفئة. |
this group of poor persons also includes most of the people in the vulnerable groups indicated in table. | UN | كما تشمل هذه الفئة من الفقراء معظم الأشخاص المنتمين إلى الفئات الضعيفة المشار إليها في الجدول. |
We need to make this group more responsible, too. | UN | وعلينا أن نجعل هذه الفئة أكثر مسؤولية أيضاً. |
Approximately 75 per cent of the self-insurance fund balance has been identified as falling into that category. | UN | وتقرر أن نحو ٧٥ في المائة من رصيد صندوق التأمين الذاتي يقع في هذه الفئة. |
Women serving in General Service occupations are entitled to have careers and promotions within the category. | UN | فمن حق النساء اللاتي يخدمن في وظائف الخدمات العامة الحصول على وظائف وترقيات ضمن هذه الفئة. |
It also avoids frequent movements in and out of the category. | UN | ويتجنب أيضا التحركات المتكررة للإدراج في هذه الفئة والخروج منها. |
that group faced structural poverty resulting in exclusion from education. | UN | وتواجه هذه الفئة فقراً هيكلياً يسفر عن الإقصاء من التعليم. |
Dropping this class is taking up my entire day. | Open Subtitles | اسقاط تتخذ هذه الفئة حتى بلدي يوما كاملا. |
The leading causes of death in the group in question are injury and poisoning, representing 67.2 per cent of all deaths. | UN | وتتمثل الأسباب الرئيسية في الوفاة في هذه الفئة في الإصابات والتسمم حيث بلغت 67.2 في المائة من مجموع الوفيات. |
2. The additional requirement of $119,000 under this heading resulted from the higher cost of the military liaison officers' travel. | UN | 2 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 119 دولار تحت هذه الفئة إلى ارتفاع تكاليف سفر ضباط الاتصال العسكريين. |
Stakeholder involvement is seen as very important in this type of research. | UN | ويعتبر إشراك أصحاب المصلحة هاماً جداً في هذه الفئة من الأبحاث. |
Aspects of nature that can be negative to people, such as pests, pathogens or predators, are also included in this broad category. | UN | وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري. |
An analysis is provided of the main characteristics of these staff and changes over time in the population. | UN | ويرد في التقرير تحليل للخصائص الرئيسية لهؤلاء الموظفين والتغييرات التي طرأت بمرور الوقت على هذه الفئة. |
Action to identify the needs of persons in this age group and provide them with services and care in their homes is urgently necessary. | UN | ومما لا شك فيه فإن التعرف على احتياجات هذه الفئة وتوفير الخدمات والرعاية داخل المنزل لها أمر لا بد من السعي إليه. |
their dependants, if admitted, are included in this category. | UN | ويدرَج في هذه الفئة أيضاً المعالون إن قُبلوا. |
The accelerated development of this sector will increase the standard of living for both population groups, and especially the Arab population because of its more substantial weight. | UN | وسيؤدي تسريع تنمية هذا القطاع إلى رفع مستوى المعيشة لفئتي السكان على حد سواء، وخاصة السكان العرب نظراً لحجم هذه الفئة. |