However, additional resources will be needed to make this initiative a success. | UN | ومع ذلك، ستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لإنجاح هذه المبادرة. |
MONUSCO and UNDP collaborate closely on this initiative in the east, with a view to transferring it to UNDP in 2015 | UN | تتعاون البعثة والبرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا بشأن هذه المبادرة في الشرق بهدف نقلها إلى البرنامج الإنمائي في عام 2015 |
this initiative will be developed along with mechanisms that encourage police-contributing countries to develop and maintain the capacity for rapid deployment. | UN | وسيتم تطوير هذه المبادرة مع آليات تشجع البلدان المساهمة بأفراد شرطة على إنشاء وتعهد قدرة تكون جاهزة للنشر السريع. |
the initiative encouraged confidence in the electoral process while at the same time strengthening women's political participation. | UN | وشجعت هذه المبادرة على الثقة في العملية الانتخابية وأدت في الوقت نفسه إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة. |
the initiative provides government data and statistics, in digital form, published on the internet and is accessible to all. | UN | وتعمل هذه المبادرة على نشر بيانات الحكومة وإحصاءاتها في صيغة رقمية على شبكة الإنترنت لتكون متاحة للجميع. |
So far, she has not received any feedback on that initiative. | UN | وحتى هذا التاريخ، لم تتلق أية معلومات بشأن هذه المبادرة. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة. |
this initiative reaffirms the importance of promoting interreligious dialogue as the way towards peaceful coexistence among nations and peoples. | UN | و تؤكد هذه المبادرة مجدداً أهمية تعزيز الحوار بين الأديان، كوسيلة نحو تعايش سلمي بين الأمم والشعوب. |
this initiative involves close to 100 public and private actors in the promotion of an integrated approach to equality in all activities undertaken. | UN | وتجمع هذه المبادرة نحو مائة جهة فاعلة، عامة وخاصة، لتعزيز اتباع نهج متكامل للمساواة في مجمل الأعمال التي تم القيام بها. |
In Newfoundland and Labrador, work on this initiative continues. | UN | العمل متواصل في هذه المبادرة في نيوفاوندلاند ولبرادور. |
this initiative was promoted by SEPREM in the context of the work done by the National Network for Responsible Parenthood. | UN | وقد شجعت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة هذه المبادرة في إطار العمل الذي تتولاه الشبكة الوطنية للأبوة والأمومة المسؤولة. |
this initiative has resulted in better and more coherent reporting. | UN | وأسفرت هذه المبادرة عن سبل إبلاغ أفضل وأكثر تماسكاً. |
this initiative was endorsed by the second Africa Symposium on Statistical Development held in Kigali in 2007. | UN | وفي عام 2007، أيدت الندوة الأفريقية الثانية للتنمية الإحصائية التي انعقدت في كيغالي هذه المبادرة. |
this initiative focused on Lakes Nakuru and Elementaita in Kenya. | UN | وركزت هذه المبادرة على بحيرتي ناكرو وإليمبينتايتا في كينيا. |
We hope to their support and willingness to tackle this initiative. | UN | ونأمل في الحصول على دعمها واستعدادها للبدء في هذه المبادرة. |
Please indicate whether the State party has developed or is contemplating any programmes to build on this initiative and continue training measures. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب. |
Important elements of this initiative have been endorsed by the governing bodies of several United Nations agencies. | UN | وقد حظيت عناصر هامة في هذه المبادرة بتأييد مجالس إدارة عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة. |
More than 60 countries have already adhered to the initiative. | UN | ويفوق عدد البلدان المشاركة في هذه المبادرة 60 بلداً. |
The Board notes the initiative to implement a harmonized approach to cash transfers, and will keep this initiative under review. | UN | ويشير المجلس إلى المبادرة الرامية إلى تنفيذ نهج متسق في التحويلات النقدية، وسوف يُبقي هذه المبادرة قيد الاستعراض. |
The anticipated efficiency gain from the initiative is difficult to measure as it is dependent on weather conditions. | UN | ومن الصعب قياس مكاسب زيادة الكفاءة المتوقعة الناتجة عن هذه المبادرة لأنها تتوقف على الأحوال الجوية. |
So far, she has not received any feedback on that initiative. | UN | ولم تتلقّ حتى الآن أي رد فعل بشأن هذه المبادرة. |
The result of such an initiative will be determined in accordance with the factors listed in article 6. | UN | وسوف تتحدد نتيجة مثل هذه المبادرة وفقاً للعوامل الواردة في المادة 6. |
The Office of the Prosecutor reiterates its view that this legislative initiative will undermine regional cooperation in war crimes matters. | UN | ويكرر مكتب المدعي العام التأكيد على أن هذه المبادرة التشريعية ستقوض التعاون الإقليمي في المسائل المتعلقة بجرائم الحرب. |
The PSI was launched five years ago, and today more than 90 countries have endorsed its principles. | UN | وأُطلقت هذه المبادرة قبل خمس سنوات وأقر أكثر من 90 بلداً مبادئها حتى اليوم. |
You want to follow up on this lead or not? | Open Subtitles | أو جيد معي. هل تريد متابعة على هذه المبادرة أم لا؟ |