"هو على" - Translation from Arabic to English

    • He's on
        
    • is on
        
    • It's on
        
    • is at
        
    • 's at
        
    • 's on the
        
    • he on
        
    • was on
        
    • he is
        
    • is in
        
    So He's on the President for Civil Affairs line. Open Subtitles إذن، هو على تواصل مع رئيس الشئون المدنية.
    He'll receive general anesthesia once He's on the operating table. Open Subtitles هو سَيَستلمُ تخديرَ عامَّ عندما هو على طاولة العمليات.
    Training is an issue at all levels, but our special focus is on marginalized and the most vulnerable communities. UN والتدريب مسألة هامة على كل المستويات، غير أن تركيزنا الخاص هو على المجتمعات المهمشة والأكثر تعرضا للخطر.
    But I also know that whatever happened then, he is on my crew now, he's my partner. Open Subtitles ولكني أعلم أيضا أن ما حدث بعد ذلك، هو على طاقم بلدي الآن، فهو شريكي.
    Uh, I'd love to, but It's on the counter, next to yours. Open Subtitles اه، أحب أن، ولكن هو على العداد، بجوار لك.
    This worrisome trend should make clear what is at stake for all of us at the Copenhagen Conference on Climate Change. UN وينبغي أن يوضح هذا الاتجاه المقلق ما هو على المحك بالنسبة لنا جميعا في مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ.
    Consider this a little reminder of what's at stake. Open Subtitles النظر لذلك يذكرنا قليلا بما هو على المحك.
    He's on next, please, I've been waiting all year. Open Subtitles هو على قادمِ، رجاءً، أنا أَنتظرُ طِوال السّنة.
    Now He's on foot, walking back to the main road. Open Subtitles الآن هو على قدميه يسير عائدا إلى الطريق الرئيسي.
    Who punches a guy while He's on his tippy toes? Open Subtitles المتواجدون اللكمات رجل بينما هو على أصابع قدميه راشي؟
    We swore to protect each other, of course He's on my side. Open Subtitles أقسمنا على حماية بعضها البعض بالطبع هو على جانبي
    Well, fortunately, the good Lord is on my side. Open Subtitles حسنا، لحسن الحظ، الرب الجيد هو على جانبي.
    Okay, 75 minutes until Oscar is on the air. Open Subtitles حسنا، 75 دقيقة حتى أوسكار هو على الهواء.
    I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. Open Subtitles أنا حصلت على بقعة لك على المنصة مع النحاس و ولكن نحن بحاجة للتأكد من أن رئيسية الخاص بك هو على نقطة.
    Reviews are through the roof, an amazing wine list, and It's on the water. Open Subtitles لديهم مناظر رائعة و قائمة نبيذ مذهلة و هو على الساحل.
    My house there is much nicer than this one, and It's on the ocean, and you'll have lots of things to do. Open Subtitles بيتي هناك أفضل من هذا و هو على الشاطئ سوف يكون لديك الكثير للقيام به
    What is at stake is so important that we must use all our capacities at the same time. UN وما هو على المحك مهم بالقدر الذي يتطلب منا أن نستخدم كل قدراتنا في نفس الوقت.
    Yes, yes. I am painfully aware of what is at stake, sir. Open Subtitles نعم، نعم أنا أدرك بألم ما هو على المحك، يا سيدي
    I want everyone to really understand what's at stake here. Open Subtitles أريد الجميع حقا فهم ما هو على المحك هنا.
    To see what's on the other side of that door. Open Subtitles لنرى ما هو على الجانب الآخر من هذا الباب.
    What, is he on the wait list to get one? Open Subtitles ما، هل هو على قائمة الانتظار للحصول على واحد؟
    While he was on the floor, one of the wardens is said to have stepped twice on his neck. UN وفيما هو على الأرض، يقال إن أحد الحرس داس مرتين على رقبته.
    Prof. Nsereko is in list B of the nomination list. UN والبروفيسور نسيريكو هو على القائمة باء من قائمتـي الترشيـح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more