These unilateral statements are, in reality, reservations and accordingly must be treated as such, including with respect to their permissibility and formal validity. | UN | فهذه الإعلانات الانفرادية هي في الواقع تحفظات، ويجب بالتالي أن تُعامَل على هذا الأساس، بما في ذلك من حيث جوازها وصحتها. |
Informal discussions on the items of the agenda are, in fact, an established practice of the Conference. | UN | فالمناقشات غير الرسمية بشأن بنود جدول الأعمال هي في الواقع ممارسة معتمدة من ممارسات المؤتمر. |
The Board understands that the Risk Management Unit in Afghanistan is in the early stages of this kind of assessment. | UN | ويدرك المجلس أن وحدة إدارة المخاطر في أفغانستان هي في المراحل الأولى من إجراء هذا النوع من التقييم. |
They just brought her in. She's in Interrogation 2. | Open Subtitles | لقد أدخلوها للتوّ هي في غرفة الاستجواب 2 |
No matter how actively involved they were in all areas of everyday life, women still remained more the servants than the leaders of society. | UN | وإن المرأة بالرغم من اضطلاعها بجزء حيوي في الحياة اليومية، إلا أنها في خدمة المجتمع أكثر بكثير مما هي في موقع القيادة. |
In French Polynesia, land ownership was in the hands of the Polynesians. | UN | أما في بولينيزيا الفرنسية، فان الملكية العقارية هي في يد البولينيزيين. |
Such unilateral statements are, in reality, reservations and accordingly must be treated as such, including with respect to their permissibility and formal validity. | UN | فهذه الإعلانات الانفرادية هي في الواقع تحفظات، ويجب بالتالي أن تُعامَل على هذا الأساس، بما في ذلك من حيث جوازها وصحتها. |
The 14 multi-disciplinary teams referred to earlier are in reality regional networks. | UN | واﻷفرقة المتعددة الاختصاصات المشار اليها آنفا هي في الواقع شبكات إقليمية. |
Many burning issues in Africa have already been or are in the process of being settled gradually. | UN | وثمة قضايا ساخنة عديدة في أفريقيا سُويت بالفعل أو هي في طور التسوية بشكل تدريجي. |
Most of these countries are in the final stages of adopting their NAPs and will soon start implementation. | UN | ومعظم هذه البلدان هي في المراحل الأخيرة من اعتماد برامج عملها الوطنية وستبدأ قريباً في تنفيذها. |
For many countries of the world today, these are in fact the real weapons of mass destruction, given their destructive impact. | UN | وبالنسبة لكثير من بلدان العالم اليوم، هذه الأسلحة هي في الواقع أسلحة الدمار الشامل الحقيقية، بالنظر إلى تأثيرها المدمر. |
Other Universities in Iceland have as well adopted a Gender Equality Plan, or are in the process of developing plans. | UN | واعتمدت جامعات أخرى في أيسلندا أيضا خطة للمساواة بين الجنسين أو هي في طريقها إلى وضع خطط إنمائية. |
A period of two years is in the majority of cases too short to obtain meaningful results. | UN | وفترة سنتين هي في معظم الحالات فترة قصيرة جداً لا تسمح بالحصول على نتائج مفيدة. |
I am pleased to inform the Assembly that Armenia is in the final stage of considering its observer status with that organization. | UN | ويطيب لي أن أبلغ الجمعية العامة أن أرمينيا هي في المرحلة الختامية من النظر في وضعها كمراقب لدى تلك المنظمة. |
In today's world, any effort to isolate an individual country is, in our view, counterproductive. | UN | وأية محاولة في عالمنا المعاصر لعزل بلد واحد هي في نظرنا محاولة ذات نتائج عكسية. |
If Jocelyn hid the Cup from Valentine, then She's in more danger than you can possibly imagine. | Open Subtitles | إذا اخبأت جوسلين الكأس من فلانتين اذا هي في خطر أكبر مما يمكنك أن تتخيله |
I can't imagine but, ah... I think She's in good hands. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل الأمر لكن هي في أيدي أمينة |
The direct costs to the United Nations were in the form of travel and daily subsistence allowance (DSA) expenditures incurred in 1995. | UN | وقال إن التكاليف المباشرة الواقعة على اﻷمم المتحدة هي في شكل تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي المتكبدة في عام ١٩٩٥. |
In French Polynesia, land ownership was in the hands of the Polynesians. | UN | أما في بولينيزيا الفرنسية، فان الملكية العقارية هي في يد البولينيزيين. |
Which is at the "tow to" place. "Tow to." | Open Subtitles | والتي هي في محل سحب السيارات سحب السيارات |
I can't feel the head. Is she in breech? | Open Subtitles | لايمكنني أن أشعر بالرأس هل هي في المؤخرة؟ |
Update: all the flights out of Wyoming are on schedule. | Open Subtitles | تحديث: جميع رحلات من وايومنغ هي في الموعد المحدد. |
- She's at the casino. - You're there all alone? | Open Subtitles | هي في الكازينو كنت لوحدك هناك طوال الوقت ؟ |
It's in good order, except for the parts I need. | Open Subtitles | هي في حالة جيدة ما عدا القطع التي أحتاجها. |
I didn't know what it was at first, all pale and white. | Open Subtitles | لم أعرف ما هي في البداية فقد كانت شاحبةً و بيضاء |
National jurisdictions are at the heart of the fight against impunity. | UN | والولايات القضائية الوطنية هي في صميم مكافحة الإفلات من العقاب. |
I also believe that the best way to convince the sceptics to take that step is to highlight the success stories that we have. | UN | كما أعتقد أن أفضل وسيلة لإقناع المتشككين باتخاذ تلك الخطوة هي في تسليط الضوء على قصص النجاح التي لدينا. |
The mildest challenge was that EPAs were, at best, a good idea that was being poorly implemented. | UN | وكان ألطف هذه الطعون هو أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية هي في أفضل الأحوال فكرة حسنة يجري تنفيذها على نحو سيئ. |
Is she at that silly Thai aerobics class of hers? | Open Subtitles | هل هي في أن سخيفة التايلاندية الطبقة الهوائية من راتبها؟ |