"واثق أن" - Translation from Arabic to English

    • sure the
        
    • sure that
        
    • I'm sure
        
    • sure your
        
    • pretty sure
        
    • confident that
        
    • sure you
        
    • certain that
        
    • sure it
        
    • sure my
        
    • trusted that
        
    • sure I
        
    • sure a
        
    • sure he
        
    • trust that
        
    - We still haven't named the planet. - I'm sure the Ancients have a name for it. Open Subtitles نحن لم نطلق إسما على هذا الكوكب بعد أنا واثق أن الإنشنتس لديهم إسم له
    Given she just shot him, - I'm not sure that's an option. Open Subtitles حتى لو كانت من أطلق عليه، لست واثق أن هذا خيّار
    Well, she's a proud woman. I'm sure it was difficult. Open Subtitles إنها إمرأة فخورة بنفسها أنا واثق أن الأمركان صعب
    I'm sure your wife has more than just a few. Open Subtitles وأنا واثق أن زوجتك لديها عدداً لا بأس به.
    I'm pretty sure there's guys like him in other towns. Open Subtitles أنا واثق أن هنالك أشخاص مثله في بلدات أخرى
    I am confident that in the end the standing of the CD is intact, if not enhanced. UN وإني واثق أن مكانة مؤتمر نزع السلاح سليمة في النهاية، إن لم تكن قد تعززت.
    I'm sure you can find some healthy options, just maintain your routine. Open Subtitles واثق أن بوسعك إيجاد طعام صحي فقط حافظي على جدولك، اتفقنا؟
    Are you certain that those combatants of yours ...can withstand the energy surge, ...long enough for a transference? Open Subtitles أانت واثق أن الدعامات التي قمت بتركيبها بوسعها الصمود أمام إندفاع الطاقة، لوقت طويل لإعادة تشكيلها؟
    I'm sure the admiral will be in touch with you shortly. Open Subtitles أنا واثق أن الأدميرال سيكون على إتصال بك قريبا جدا
    I'm sure the mayor would continue his support of your career, should you decide to make such a move. Open Subtitles فيما يقترب مني التقاعد أنا واثق أن العمدة سيكمل تأييده لسيرتك المهنية وعليك أن تقرير مبادرة كهذه
    I'm sure the Rovin'Rev can help. Open Subtitles لكن أيًا كانت،فأنا واثق أن القِس المتجول يمكن أن يساعد فيها
    A couple of bodies floating out in the middle of nowhere, I'm sure that's not something he sees every day. Open Subtitles زوج من الأجسام يطفوان فى منتصف لا مكان أنا واثق أن شيئا كهذا لا يتعرض له كل الناس
    - Are you sure that's how cell phones work? Open Subtitles هل أنت واثق أن الهواتف الخلوية تعمل هكذا؟
    I'm really sorry. I'm sure that seemed pretty awkward, huh? Open Subtitles أنا آسف، أنا واثق أن الأمر كان سخيفاً صحيح؟
    I'm sure there's gonna be a bunch of lonely hearts there, you could buy them a valentine's day drink. Open Subtitles أنا واثق أن الكثير من ذوات القلوب الوحيدة سيكنَّ هناك ربما تُهديهم شرابًا بمناسبة عيد الحُب أجل؟
    I'm sure your father's champion will be an even contest. Open Subtitles أنا واثق أن بطل والدك سيكون نِداً قوياً له
    I'm pretty sure that more than five toys get delivered on Christmas. Open Subtitles أنا واثق أن أكثر من خمس ألعاب يتم توصيلها في الكريسماس
    I am confident that the people of Kyrgyzstan will show wisdom and a high level of political involvement and not miss this chance. UN وأنا واثق أن شعب قيرغيزستان سوف يبدي الحكمة ومستوى عاليا من المشاركة السياسية ولن يفوّت هذه الفرصة.
    And I'm sure you could be months about this task, but unfortunately I need this information in 48 hours. Open Subtitles وأنا واثق أن تجميع هذه المعلومات قد يستغرق منكم شهوراً ولكنني للأسف بحاجة لها خلال 48 ساعة
    I am certain that everyone at the United Nations and at the Missions to the United Nations have been touched in some way. UN وأنا واثق أن كل شخص في الأمم المتحدة وفي البعثات المعتمدة لديها تأثر بها بشكل أو بآخر.
    I'm sure my colleague here, and you above all, will keep this conversation confidential. Open Subtitles أنا واثق أن زميلي هنا وأنت قبل أي أحد.. سوف تبقيان الحديث سرياً.
    He trusted that did not mean that the majority of cases were dismissed or resulted in acquittal. UN وقال إنه واثق أن ذلك لا يعني أن معظم القضايا انتهت بإغلاق الملف أو بصدور حكم البراءة.
    I'm not sure I can keep that promise we made. Open Subtitles أنا غير واثق أن بإمكاني الحفاظ على وعدي لكِ
    I'm sure a man in your position wouldn't deliberately antagonise his creditors. Open Subtitles أنا واثق أن رجلاً فى مركزك لا يتعمد ان يعادى دائنيه
    He's a little hard work, but I'm sure he'll soften eventually. Open Subtitles إنه صعب المراس قليلاً ولكني واثق أن سيرق في النهاية
    I trust that this has been sufficient time for the Member States to ponder the justness and urgency of this request. UN وإني واثق أن في ذلك ما يكفي من الوقــت ﻷن تفكر الدول اﻷعضاء في عدالة وعجالة هذا الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more