"والمتعلق" - Translation from Arabic to English

    • concerning
        
    • relating to
        
    • regarding
        
    • establishing
        
    • for the
        
    • related to
        
    • and relating
        
    • with respect to
        
    The law of the requested State concerning mutual assistance in criminal matters shall apply in all cases. UN وينطبق قانون الدولة المقدم إليها الطلب والمتعلق بالمساعدة القضائية في المسائل الجنائية في جميع الحالات.
    Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 9 of the Rome Statute, concerning international cooperation and judicial assistance UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي، والمتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Optional Protocol to ICCPR, concerning individual petition, 1966 UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمتعلق بحق الفرد في التظلم، 1966
    It recommended that the Government, with the assistance of OHCHR, pursue its efforts to abide by the timeline described in the national report relating to its reporting to treaty bodies. UN وأوصت بأن تواصل تركمانستان، بمساعدة من مفوضية حقوق الإنسان، بذل جهودها الرامية إلى الامتثال للجدول الزمني الذي ورد في تقريرها الوطني والمتعلق بتقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات.
    Second Optional Protocol to ICCPR, concerning abolition of the death penalty, 1989 UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، 1989
    Optional Protocol to ICCPR, concerning individual petition, 1966 UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمتعلق بحق الفرد في التظلم، 1966
    Second Optional Protocol to ICCPR, concerning abolition of the death penalty, 1989 UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، 1989
    Optional Protocol to ICCPR, concerning individual petition, 1966 UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمتعلق بحق الفرد في التظلم، 1966
    Second Optional Protocol to ICCPR, concerning abolition of the death penalty, 1989 UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، 1989
    The proposal concerning the establishment of a dispute prevention and early settlement service submitted by Sierra Leone should be given further consideration. UN أما الاقتراح الذي قدمته سيراليون، والمتعلق بإنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا فينبغي أن يعطى مزيدا من الدراسة.
    The Commission's work related only to the Council agenda item concerning the situation between Iraq and Kuwait. UN فعمل اللجنة غير متصل بذلك البند الذي وضعه مجلس اﻷمن والمتعلق بالحالة بين العراق والكويت.
    Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 10 of the Rome Statute, concerning enforcement UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 10 من نظام روما الأساسي، والمتعلق بالتنفيذ
    She would welcome some clarification of the provision in the Civil Code relating to childless widows. UN وأضافت أنها سوف ترحب بالحصول على بعض الإيضاح بالنسبة للنص الوارد في القانون المدني والمتعلق بالأرامل اللاتي بدون أطفال.
    Subject to appropriate revision and amplification, the chapter of the handbook relating to procurement procedures has been finalized. UN تم، رهنا بعملية التنقيح واﻹضافة الملائمة، الانتهاء من إعداد الفصل الخاص بالمكتب والمتعلق بإجراءات الشراء.
    Proposal submitted by Costa Rica concerning the rules of procedure and evidence relating to part 6 of the Statute, on the trial UN مقترح مقدم مــن كوستاريكا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 6 من النظام الأساسي، والمتعلق بالمحاكمة
    Thirty-five pacts have been agreed upon, with the aim of increasing participation in government planning regarding public procurement law, selection and hiring of public officials and evaluation of public performance. UN وتم الاتفاق على خمسة وثلاثين ميثاقا غرضها هو زيادة المشاركة في التخطيط الذي تقوم به الحكومة والمتعلق بقانون المشتريات العامة، واختيار وتعيين الموظفين العامين، وتقييم الأداء العام.
    Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 6 of the Rome Statute, concerning the trial UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 6 من نظام روما الأساسي والمتعلق بالمحاكمة
    (ii) Act No. L/91/012 of 23 December 1991 establishing the Electoral Code; UN القانون L/91/012 الصادر في 23 كانون الأول/ديسمبر 1991 والمتعلق بقانون الانتخابات؛
    The Panel therefore does not recommend any compensation for the amount claimed for materials on site in relation to that project. UN ولذلك لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن المبلغ المطالب به والمتعلق بالمواد المفقودة من موقع عمل هذا المشروع.
    In her report, the Executive Director proposes to revise the existing financial regulation 14.5 related to ex-gratia payments. UN 2 - وتقترح المديرة التنفيذية في تقريرها تنقيح البند 14-5 الحالي من النظام المالي والمتعلق بالإكراميات.
    (v) The Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts; UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق بحماية ضحايا النزاعات الدولية المسلحة؛
    The present regime governing children’s names, however, is increasingly coming to be regarded as discriminatory with respect to women. UN ومع ذلك، فإن النظام القائم حاليا والمتعلق باسم الابن يعتبر، على نحو متزايد، تمييزيا بالنسبة للمرأة، من جانب البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more