"ورطة" - Translation from Arabic to English

    • trouble
        
    • screwed
        
    • shit
        
    • pickle
        
    • fucked
        
    • mess
        
    • problem
        
    • jam
        
    • 're
        
    • fix
        
    • dilemma
        
    • predicament
        
    • bind
        
    • a limb
        
    • a quagmire
        
    A-and if you're ever in trouble, God forbid, legal trouble, Open Subtitles واذا وقعت في ورطة لا سمح الله ورطة قانونية
    I thought maybe someone had put something in my drink because I was tting mad cramps, and I knew it was gonna be trouble. Open Subtitles إعتقدت أن هُناك شخصاً ما قام بوضع شيئاً في مشروبي لإنني كُنت مُصابة بتشنجات في المعدة وكُنت أعلم أنني سأقع في ورطة
    If you don't hear from me by 9pm, then I'm in trouble Open Subtitles إذا لم تسمع اتصالاً مني بحلول التاسعة، إذًا أنا في ورطة.
    If you hadn't shown up, I was in big trouble. Open Subtitles إذا كنت لم تظهر يصل، وأنا في ورطة كبيرة.
    That's so weird that both of our kids are in trouble. Open Subtitles هذا أمر غريب جدا أن كلا من أطفالنا في ورطة
    This counselor lady made me do them when I got in trouble. Open Subtitles جعلت هذه السيدة مستشار لي القيام بها عندما وصلت في ورطة.
    Oh, I can tell you he was always getting into trouble. Open Subtitles أوه، بإمكاني إخبارك أنه دائماً ما يقحم نفسه في ورطة
    And this time, I couldn't stop thinking that I was in trouble. Open Subtitles وهذه المرة ، لم أتوقف عن التفكير بأنني كنت في ورطة
    I feel like I'd get in trouble for something like that. Open Subtitles نعم أحس أنّي سأقع في ورطة لو فعلتُ شيئاً كهذا
    We gotta tell Walter and Happy that we're in trouble. Open Subtitles نحن يجب ان اقول والتر وسعيد أننا في ورطة.
    Okay, all you high makamakas, you're in trouble now. Open Subtitles حسناً، يا معالي الأصدقاء أنتم واقعون في ورطة
    It means they're in trouble and we're on the clock. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم في ورطة وليس لدينا وقتٌ طويل.
    No. We usually only speak when one of us is in trouble. Open Subtitles كلا، نحن عادة نتحدث مع بعضنا عندما يكون أحدنا في ورطة
    I hope the thing she loved didn't get her in trouble. Open Subtitles آمل أنّ الشيء الذي أحبته لم يجعلها تقع في ورطة
    I saw what you did, but I didn't want to say anything until you got Chris in trouble. Open Subtitles رأيت ما فعلت. ولكن لم أكن أريد أن أقول أي شيء حتى حصلت كريس في ورطة.
    The lengths that you will go to to get out of trouble,nate. Open Subtitles إلى أي حد ستذهب من اجل الإفلات من الوقوع في ورطة
    When this is over, you're gonna get yourself in big trouble Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر، سوف تضع نفسك في ورطة كبيرة.
    I'm really not the person to get involved with. I'm trouble. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي يجب أن ترتبط به، أنا ورطة
    You're screwed! You won't last a day in there! Open Subtitles أنتم في ورطة لن تستمروا يوماً واحداً هناك
    I mean, if you weren't, then we'd really be up shit's creek. Open Subtitles أنا أعنى , إذ لم تكن كذلك فإننا سنكون فى ورطة
    Rodgers, you and pickle dick here go find that bastard. Open Subtitles رودجرز، أنت ورطة ديك هنا تذهب تجد أن نذل.
    When the court officer smiled at me on the morning of trial, I knew I was fucked. Open Subtitles عندما تبسم كاتب المحكمة لي في المحكمة صباحا، عرفت أنني كنت في ورطة
    I'm in a terrible mess. I'm at the police station Open Subtitles أنا واقع في ورطة عويصة أنا في مركز الشرطة
    They're the ones with the problem. Can't fight for shit. Open Subtitles هم من في ورطة حقاً لا يستطيعون المقاومة أبداً
    And then if you get in a real jam, there's tons of videos online, anyway. Open Subtitles ثم لو وقعت في ورطة حقيقية، هناك الكثير من الفيديوهات على الإنترنت، على أي حال.
    If you're in trouble, whatever the reason, I can fix it. Open Subtitles إذا كنت في ورطة مهما كان السبب أنا يمكنني إصلاح الامر
    The perennial tension between morality and pragmatism remains a moral and intellectual dilemma. UN وقد ظل التوتر الدائم بين المبادئ الأخلاقية والمذهب الذرائعي بمثابة ورطة أخلاقية وفكرية.
    This is a predicament that we and other developing countries share and empathize with. UN وهذه ورطة نتقاسمها نحن والبلدان النامية الأخرى ونتعاطف معها.
    Well, my brother is here somewhere. I'm afraid he might have gotten himself into a bit of a bind. Open Subtitles حسنٌ، أخي هنا في مكان ما، أخشى أن يقحم نفسه في ورطة.
    I kept it to myself because I didn't want you out on a limb backing me if all this was bullshit. Open Subtitles أبقيت هذا لنفسى ، لإننى لم أرد لك أن تكون فى ورطة إذا قُمت بدعمى وكان الأمر كله هراء
    How these diamonds were identified as Liberian without footprinting is a quagmire. UN وعلى كل، يمثل تحديد هوية هذا الماس بأنه من أصل ليبري بدون دليل على مصدره ورطة حقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more