The UNICEF Tokyo office takes the lead in advocacy and fund-raising in Japan and in the Republic of Korea. | UN | ويضطلع مكتب اليونيسيف في طوكيو بدور رائد في أنشطة الدعوة وجمع الأموال في اليابان وفي جمهورية كوريا. |
in the Republic of Moldova, capital punishment has been abolished, and life imprisonment cannot be applied to juveniles or to women. | UN | وفي جمهورية مولدوفا، أُلغيت عقوبة الإعدام ولا يجوز تطبيق عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث ولا على النساء. |
in the Republic of Korea, legislative changes from mid-2009 also granted asylum-seekers the right to work. | UN | وفي جمهورية كوريا، أدّت التغييرات التشريعية التي أدخلت في منتصف عام 2009 إلى منح طالبي اللجوء الحق في العمل كذلك. |
in the Republika Srpska, Bosniaks and Bosnian Croats constitute 2.77 per cent of the total RS police forces. | UN | وفي جمهورية صربسكا، يشكل البشناق وكروات البوسنة ٢,٧٧ في المائة من مجموع قوات شرطة جمهورية صربسكا. |
in Republika Srpska, the amendments were incorporated into the draft law on police officials which has still to be finalized. | UN | وفي جمهورية صريسكا، أدرجت التعديلات في مشروع القانون المتعلق بضباط الشرطة الذي لم ينجز بعد. |
in the Republic of Moldova and Equatorial Guinea, the sanctions could be for up to five and six years' imprisonment, respectively. | UN | وفي جمهورية مولدوفا يمكن أن تصل عقوبة السجن إلى خمس سنوات وفي غينيا الاستوائية إلى ست سنوات. |
in the Republic of Korea, urban poverty more than doubled following the crisis but has subsequently declined again. | UN | وفي جمهورية كوريا، فاق معدل الفقر في المناطق الحضرية الضعف في أعقاب الأزمة لكنه عاود الانخفاض فيما بعد. |
in the Republic of Moldova, a survey on industrial energy efficiency and identification and formulation of follow-up activities was carried out. | UN | وفي جمهورية مولدوفا، أجريت دراسة استقصائية حول كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة، كما حُددت وأعدت أنشطة للمتابعة. |
in the Republic of Korea, however, the slowdown brought into sharp focus the widespread weaknesses in the corporate sector and the attendant fragility of the financial system. | UN | وفي جمهورية كوريا، أبرز التباطؤ، مع هذا مواطن الضعف المستشرية في قطاع الشركات، وما صاحبها من انجرامية النظام المالي. |
in the Republic of Korea, the national machinery provides funding to women’s groups in civil society and invites them to participate in its projects. | UN | وفي جمهورية كوريا، يقدم الجهاز الوطني التمويل للجماعات النسائية في المجتمع المدني ويدعوها إلى المشاركة في مشروعاته. |
in the Republic of Korea, the Government promoted the development of large conglomerates as a means of achieving large economies of scale in mature heavy industries. | UN | وفي جمهورية كوريا، شجعت الحكومة نمو التكتلات الكبيرة كوسيلة لتحقيق وفورات حجم كبيرة في الصناعات الثقيلة المتطورة. |
in the Republic of Korea, the Government of President Kim Dae Jung has made significant advances in the field of human rights. | UN | وفي جمهورية كوريا، أحرزت حكومة الرئيس كيم داي جونغ تقدما كبيرا في مجال حقوق اﻹنسان. |
The Central Organ considered the reports of the Secretary-General on the situation in the Islamic Federal Republic of the Comoros and in the Republic of the Congo. | UN | نظرت اﻵلية المركزية في تقريري اﻷمين العام بشأن الحالة في جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية وفي جمهورية الكونغو. |
in the Republic of Korea, the Government promoted the development of large conglomerates as a means of achieving large economies of scale in mature heavy industries. | UN | وفي جمهورية كوريا شجعت الحكومة نمو التكتلات الكبيرة كوسيلة لتحقيق وفورات حجم كبيرة في الصناعات الثقيلة المتطورة. |
in the Republic of Chechnya in the Russian Federation, the conflict showed no signs of resolution and civilians remained at risk from combat between Russians and Chechens as well as terrorism and land mines. | UN | وفي جمهورية شيشانيا في الاتحاد الروسي، لا يبدو أن هناك أي دلائل على تسوية الصراع ويظل المدنيون معرضين للخطر من جراء القتال بين الروس والشيشانيين فضلا عن الإرهاب والألغام البرية. |
in the Republika Srpska, greater ethnic representation, decentralization, transparency and accountability are essential. | UN | وفي جمهورية صربسكا، من المهم جدا زيادة التمثيل العرقي وإزالة المركزية وزيادة الشفافية والمساءلة. |
in the Republika Srpska, a cafe bar owner in Brcko was convicted and sentenced to three years' imprisonment for procuring persons for prostitution. | UN | وفي جمهورية صربسكا، صدر حكم بالسجن لمدة ثلاث سنوات بحق صاحب مقهى في برتشكو لحمل أشخاص على البغاء. |
in Republika Srpska, for the year 2001, out of total 13,924 owners of independent stores, 5,296 owners are women. | UN | وفي جمهورية صربسكا، بالنسبة لعام 2001، فإنه من بين ما مجموعه 924 13 مالكا لمتاجر مستقلة، كان 296 5 مالكا من النساء. |
Meanwhile, the groundwork has been done in the Federation and the Republika Srpska to move forward on police reform. | UN | ٦٨ - وفي الوقت نفسه، تم إنجاز العمل اﻷساسي في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا للمضي قدما في إصلاح الشرطة. |
Progress had been made in Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia regarding their human rights situations. | UN | وقد أحزر تقدﱡم في البوسنة والهرسك وفي جمهورية كرواتيا فيما يتعلق بحالات حقوق اﻹنسان. |
After this first step, a number of inspections were made in the Federation and Republika Srpska during visits to several police stations to verify how the police services are dealing with drugs and weapons after their seizure. | UN | وعقب هذه الخطوة الأولى، نفذ عدد من عمليات التفتيش في الفيدرالية وفي جمهورية صربسكا أثناء زيارات نظمت إلى عدة مراكز للشرطة للتحقق من طريقة تعامل أجهزة الشرطة مع المخدرات والأسلحة بعد الاستيلاء عليها. |
Magistrates in Belize and in the Democratic Republic of Congo received training in juvenile justice and child-friendly procedures. | UN | وتلقّى القضاة في بليز وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية تدريبا في مجال قضاء الأحداث والإجراءات المراعية للأطفال. |
The President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, Sanda Raskovic-Ivic, participated in the meeting. | UN | وشاركت في الجلسة رئيسة مركز التنسيق في صربيا والجبل الأسود وفي جمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، ساندا راسكوفيتش - إيفيتش. |
In the Democratic Republic of the Congo, I met an 18-year-old girl who had been raped by soldiers. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، التقيت فتاة في الثامنة عشرة من عمرها تعرضت للاغتصاب على يد جنود. |