"وقي" - Arabic English dictionary
"وقي" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The team studied electoral conditions, assessed the cost of operations and made recommendations to the Government and donors. | UN | ودرس هذا الفريق اﻷوضاع السائدة فيما يتعلق بالانتخابات، وقيﱠم تكاليف العمليات، وتقدم بتوصيات الى الحكومة والمانحين. |
Indeed, numerous reports have been received of indicted persons moving about the country openly with no apparent fear of arrest. | UN | وقي الواقع، وردت أنباء عديدة عن أشخاص متهمين يتجولون في البلد علناً دون خوف ظاهر من القبض عليهم. |
One delegation called it a unique and valuable opportunity to reaffirm the vital importance of securing freedom of the press. | UN | وقال أحد الوفود إن هذا الاحتفال يُعد فرصة فريدة وقيﱢمة ﻹعادة تأكيد اﻷهمية الحيوية لضمان حرية الصحافة. |
It also provides administrative and logistical support to other missions, as required. | UN | كما تتولى تقديم الدعم اﻹداري والسﱠوقي للبعثات اﻷخرى، حسب الاقتضاء. |
It also provides administrative and logistical support to other missions, as required. | UN | كما تتولى تقديم الدعم اﻹداري والسﱠوقي للبعثات اﻷخرى، حسب الاقتضاء. |
A progress report on the abolition and maintenance of the death penalty throughout the world had been drawn up. | UN | وقيﱠم التقرير التقدم المحرز في مجال إلغاء عقوبة اﻹعدام وإبقائها في العالم. |
Recommendations and reports of the Committee should provide continual, valuable guidance to UNICEF activities. | UN | وقيل إن توصيات وتقارير اللجنة يجب أن تكون مصدر توجيه مستمر وقيﱢم ﻷنشطة اليونيسيف. |
The existing patriarchal basis of the family has ruled out any concept of prostitution and any question of its taking place or being legalized. | UN | وقي ضوء غلبة العلاقات الأسرية الأبوية، يلاحظ أن ظاهرة البغاء لم تكن قائمة تقريبا، وأنه لم يكن هناك مبرر لتقنينها. |
In this study 44 chemicals were tested, 10 chemicals were additionally tested in an artificial soil test. | UN | وقي هذه الدراسة، تم اختبار 44 مادة كيميائية، وأُختبرت عشر مواد كيميائية إضافية في اختبار للتربة الاصطناعية. |
In this study 44 chemicals were tested, 10 chemicals were additionally tested in an artificial soil test. | UN | وقي هذه الدراسة، تم اختبار 44 مادة كيميائية، وأُختبرت عشر مواد كيميائية إضافية في اختبار للتربة الاصطناعية. |
We retraced our past and took stock of the failures and notable successes that the United Nations had engraved in the historic record of half a century of its existence. | UN | وقد راجعنا ماضينا وقيﱠمنا اﻹخفاقات والنجاحات الملحوظة التي سجلتها اﻷمــم المتحدة في السجل التاريخي لنصف قرن من وجودها. |
Also, ICAO has the capacity and the willingness to offer its administrative and logistical support to organizations linked with the United Nations. | UN | ولمنظمة الطيران المدني الدولي القدرة على تقديم دعمها اﻹداري والسﱠوقي للمنظمات المرتبطة باﻷمم المتحدة والرغبة في ذلك. |
He was allegedly handcuffed, blindfolded and hooded with a foul-smelling cloth and his feet were tied to the legs of a small chair. | UN | وادﱡعي بأنه تعرﱠض لتقييد يديه باﻷصفاد وعصب عينيه وتغطية رأسه بقطعة قماش ذات رائحة كريهة، وقيﱢدت قدماه الى قوائم مقعد صغير. |
Governments have taken stock of the situation of families in their countries by preparing national reports. | UN | وقيﱠمت بعض الحكومات حالة اﻷسر في بلدانها بإعداد تقارير وطنية. |
The report could have gained considerably from addressing and assessing them. | UN | ولو كان التقرير قد تصدى لها وقيﱠمها لكان قد حقق مكاسب كبيرة. |
The teams assessed the suitability of the sites in terms of infrastructure, logistics, humanitarian assistance requirements and security conditions, including land-mine hazards. | UN | وقيﱠمت اﻷفرقة ملاءمة المواقع من حيث البنية اﻷساسية والسوقيات واحتياجات المساعدة الانسانية والظروف اﻷمنية، بما في ذلك مخاطر اﻷلغام اﻷرضية. |
In Nigeria, the mission assessed the protection role of UNHCR and prospects for durable solutions. | UN | وقيﱠمت البعثة في نيجيريا دور الحماية الذي تضطلع به المفوضية وآفاق الحلول الدائمة. |
That level of agreement is both rare and valuable. | UN | وهذا المستوى من الاتفاق نادر وقيﱢم على حد سواء. |
Now, on Wednesday nights while the adults meet in the worship center, we have the kids get together. Sort of like a kids club. | Open Subtitles | وقي ميعاد اجتماع البالغين يوم الاربعاء, عندنا نادى للاطفال |
31. It has been recognized that the significant contribution of women to their national economies has been underestimated and undervalued. | UN | ١٣ - جرى التسليم بأن ما تقدمه المرأة من مساهمة ملحوظة في الاقتصاد الوطني لبلدها قُدرت وقيﱢمت بأقل مما تستحقه. |