"guardian" - Translation from English to Arabic

    • الوصي
        
    • حارس
        
    • ولي
        
    • وصي
        
    • الحارس
        
    • الوصاية
        
    • الولي
        
    • الحارسة
        
    • الأوصياء
        
    • الوصية
        
    • حارسة
        
    • الجارديان
        
    • وصياً
        
    • وصيه
        
    • جارديان
        
    The amendment further stipulated that no minor below the age of 21 years may marry without the consent of parents or legal guardian. UN ونص التعديل كذلك على أنه لا يجوز لأي قاصر دون سن 21 عاما أن يتزوج بدون موافقة الوالدين أو الوصي الشرعي.
    I love you and shit, but sometimes being your guardian sucks. Open Subtitles أحبك و القرف، ولكن أحيانا يجري الوصي الخاص بك تمتص.
    The institution of volunteer victim guardian is also envisaged. UN ومن المتوخى أيضاً إنشاء نظام حارس متطوع للضحايا.
    The Juvenile Welfare Authority may take any of these measures without a court order if the juvenile’s guardian agrees to the measure. UN هذا ويجوز لهيئة رعاية اﻷحداث اتخاذ أحد هذه التدابير دون قرار من المحكمة إذا وافق ولي أمر الحدث على التدبير.
    The appointment of a guardian does not normally limit the other opportunities open to the affected person. UN و عادةً ما لا يؤدي تعيين وصي إلى الحد من الفرص الأخرى المتاحة للشخص المتأثر.
    Let's just say, for today, that I'm your guardian angel. Open Subtitles دعونا نقول فقط، لهذا اليوم، أنني الملاك الحارس الخاص.
    The appointment of 6 of the 12 members of the guardian Council is subject to Majilis approval. UN ويخضع تعيين 6 من بين أعضاء مجلس الوصاية الذين يبلغ عددهم 12 عضواً لموافقة المجلس.
    2. If the guardian is convicted of assaulting a youngster or juvenile by wounding, severely beating or deliberately causing him harm; UN ثانياً: إذا حكم على الولي بجريمة الاعتداء على شخص صغير أو حدث بالجرح أو الضرب المبرح أو بالإيذاء العمد؛
    So that we can explain it easily to the guardian. Open Subtitles حتى نتمكن من شرح هذا بسهولة لـ الوصي بالغد
    What happens when their legal guardian is dangerous and abusive? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يكون الوصي الشرعي رجل خطر ومتعسفا
    The right to act is not achieved when decisions are made in substitution of the individual by a legal guardian. UN ولا يتأتى الحق في التصرف إذا كانت القرارات تؤخذ من قبل الوصي نيابة عن الشخص المعني.
    The court may, in its discretion, require the attendance of the parents or guardian. UN ويجوز للمحكمة، بناء على تقديرها، أن تطلب حضور الوالدين أو الوصي.
    However, when a minor is born out of wedlock, the consent of only the mother or a lawful guardian shall be required. UN بيد أنـه إذا كان القاصر مولودا خارج كنف الزوجية، تلزم موافقة الأم أو الوصي القانوني فقط.
    So her final act as guardian angel was to stop Shelby's rapist from being able to find her. Open Subtitles أذن عملها الأخير كملاك حارس كان منع مغتصب شيلبي من أن يكون قادراً على العثور عليها
    A minor between 15 and 18 years of age may marry with the written consent of his or her parents or guardian. UN ويجوز للقاصر الذي يتراوح عمره ما بين 15 و 18 عاما أن يتزوج بموافقة كتابية من أبويه أو ولي أمره.
    Further, the Committee is concerned at reports of ill-treatment of children while held in unofficial places of detention and that interrogations have occurred without legal assistance or the presence of an adult or legal guardian. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء التقارير التي تتحدث عن إساءة معاملة الأطفال أثناء احتجازهم في أماكن احتجاز غير رسمية وعن إجراء الاستجوابات دون مساعدة قانونية أو حضور شخص بالغ أو وصي قانوني.
    guardian needs to be able to trust the Caretaker. Open Subtitles الحارس يحتاج إلى أن يكون على ثقة بالوكيل
    And as his guardian, you would be petitioning for full custody if Mr. Bishop was found guilty. Open Subtitles وبصفتكِ الوصية عليه سوف تتقدمين بطلب الوصاية الكاملة عليه إن تقرر أن السيد بيشوب مذنب
    2. If the guardian has been convicted of assaulting the youngster or juvenile by wounding, severely beating or deliberately harming him; UN ثانياً: إذا حكم على الولي بجريمة الاعتداء على شخص الصغير أو الحدث بالجرح أو الضرب المبرح أو الإيذاء المتعمد؛
    No, no, you can't do that. You're the original guardian. Open Subtitles لا، لا، لا يمكنكِ القيام بهذا أنتِ الحارسة الأصلية
    Once adopted by the Majlis, the new code will go to the guardian Council for final review. UN وحال اعتماد المجلس القانون الجديد، فإنه سيُعرض على مجلس الأوصياء لاستعراضه بصورة نهائية.
    You're still his guardian. You don't have to do this. Open Subtitles ،لكنكِ لا تزالين الوصية عليه لست مضطرة لفعل هذا
    You can help us. We're Librarians, but you're still a guardian. Open Subtitles يمكنكِ مساعدتنا، نحن أمناء المكتبة و لكن لا تزالين حارسة
    He writes brilliant but mysterious articles on international finance for The guardian. Open Subtitles انه يكتب موضوعات متالقه ولكنها غامضه فى الاقتصاد العالمى لصحيفه الجارديان
    If Paul has another heart attack or if my clinical trial stops working... we want you to be Adam's guardian. Open Subtitles لو أصيب بول بنوبة قلبية ثانية أو توقّفت التجربة السريرية بشأن مرضي نريدك أن تكون وصياً على آدم
    Egypt also guarantees a child, illegally denied all or part of the elements of his identity, the right to legal recourse by the child himself, or through his parents, guardian or a foster parent, as appropriate. UN وكفلت مصر في حالة حرمان الطفل بطريقة غير شرعية من بعض أو كل عناصر هويته أن يلجأ إلى القضاء بدعاوى يقيمها الطفل أو وصيه أو الوالدين أو الحاضنة حسب ما تقتضيه الظروف.
    Well, they ruled the guardian Realm together until Devilicus told Warrior Angel that they should join forces and conquer humanity. Open Subtitles حسناً كانا يحكمان مملكة جارديان سوياً حتى أخبر ديفيليكس الملاك المحارب أنهما يجب أن يوحدا قواتهما ليقهروا البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more