"وكف" - Translation from Arabic to English

    • and stop
        
    My mouth and you just relax, and stop thinking about it. Open Subtitles فمي... وما عليك أنت سوى الاسترخاء... وكف عن التفكير فيه.
    Enjoy your five minutes of fame, and stop trying to make six out of it. Open Subtitles استمتع بخمس دقائق من الشهرة، وكف عن محاولة جعلها ست دقائق
    and stop asking me to go to that thing with you later. Open Subtitles وكف عن سؤالي أن أذهب معك إلى ذلك الحدث لاحقاً
    No, that's not even close to what I'm saying. Then make your point and stop dancing around the subject like some kind of woman. Open Subtitles اذن وضح مقصدك وكف عن الدوران حول الموضوع كالنساء اذا كنت تهتم لجويس حقا
    Don't call me a bitch, and stop tracking my cycle. Open Subtitles لا تدعوني بالعاهره وكف عن ترقب دورتي الشهريه
    Close your eyes, take deep breaths and stop trying to control everything for a second. Open Subtitles أغمض عينيك. تنفس بعمق وكف عن محاولة السيطرة على كل شىء للحظات.
    and stop pretending that you don't believe me and assigning these guys to the courtyard. Open Subtitles وكف عن تظاهرك بانك لا تصدقني واصطحب هؤلاء الي الفناء
    Everyone should shut up. and stop pretending anybody here is your friend. Open Subtitles على الجميع أن يخرس , وكف عن التظاهر بأن الجميع هنا صديقك
    Get an office with a secretary and stop busting my balls. Open Subtitles افتح لك مكتب وضع به سكرتيرة وكف عن مضايقتي
    Im not in the mood and stop calling me madam! Open Subtitles لست في حالة مزاجية جيدة وكف عن مناداتي بالسيدة!
    Whatever it is, just cancel it and stop calling here. Open Subtitles أيا ما كان الأمر، قم بإلغائه وكف عن الاتصال هنا
    It expressed its disappointment at the rejection of the recommendation to refrain from the application of unilateral measures against other countries, and stated that the United States should, inter alia, close its secret prisons, the Guantanamo Bay prison and stop human rights violations by its military forces abroad. UN وأعربت إيران أيضاً عن خيبة أملها لرفض التوصية بالامتناع عن تطبيق تدابير أحادية الجانب في حق بلدان أخرى، وقالت إنه ينبغي للولايات المتحدة أن تقوم بجملة أمور منها إغلاق سجونها السرية وسجن خليج غوانتانامو وكف قواتها العسكرية في الخارج عن ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان.
    Just put some pressure on it and stop whingeing. Open Subtitles فقط اضغط عليه وكف عن الشكوى
    QUENTERO: Get your ass in the van and stop complaining. Open Subtitles اركب العربه وكف عن التذمر
    and stop telling people I sprang from your loins. Open Subtitles وكف عن إخبار الناس أني طفلتك
    No, Gustav, mind your law firm and stop thinking of the fatherland. Open Subtitles لا يا (قوستاف) انتبه لمكتب المحاماة الخاص بك وكف عن التفكير في الوطن تلك نصيحتي
    Just lay down, and stop unbuttoning. Open Subtitles فقط استرح وكف عن فك أزراركَ
    All right, and stop apologizing so much. Open Subtitles حسناً وكف عن الإعتذار كثيراً
    and stop sweating so goddamn much. Open Subtitles ! وكف عن التصبب عرقاً
    Just do it, Cruz, and stop your whining. Open Subtitles -فقط قم بالأمر يا (كروز), وكف عن التضجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more