"و أن" - Translation from Arabic to English

    • and that
        
    • and to
        
    • to be
        
    • and the
        
    • and I
        
    • and be
        
    • And if
        
    • and just
        
    People assume that their work will always be compensated, that resources are endless... and that the world is fair. Open Subtitles يفترض الناس أن عملهم سيعوض دائماً .. و أن الموارد لا نهائية .. و أن الحياة عادلة
    I've been informed that the jury finds itself still deadlocked and that further deliberations would be fruitless. Open Subtitles لقد أبلغت ان المحلفين لم يصلوا لقرار و أن المزيد من المداولات لن تكون مثمرة
    and that the cycle is broken, but I haven't lost hope. Open Subtitles و أن الحلقة قد كسرت, لكن لدي الكثير من الأمل.
    Someone to cook me dinner and to choose me a decent movie. Open Subtitles شخص ما ليطبخ لي الغداء و أن يختار لي فيلماً لائقاً
    He saw it as his duty to support the Empire, and to try and protect it militarily. Open Subtitles رأى أن واجبه يحتم عليه أن يدعم الامبراطورية و أن يحاول حمايتها من الناحية العسكرية
    and that the cycle is broken, but I haven't lost hope. Open Subtitles و أن الحلقة قد كسرت, لكن لدي الكثير من الأمل.
    Because I tell them you say they no good fighters... and that their mother have sex with mules. Open Subtitles لأنني أخبرتهم أنك قلت عنهم أنهم ليسوا بمقاتلين جيدين و أن أمهم تمارس الجنس مع المعيز
    I've had a call from the baby shop and that stuff upstairs is theirs and they have got our hen night stuff. Open Subtitles و تلقيت إتصال من محل الأطفال بأن تلك البضاعة في الأعلى لهم, و أن لديهم بضاعة فساتين الزفاف الخاصة بنا
    It told me that I was safe and that everything was OK. Open Subtitles ,أخبرني بأني سأكون آمناً و أن كل شيء على ما يرام
    and that one year chip is for Vanessa, for her birthday. Open Subtitles و أن رقاقة سنة واحدة ل فانيسا في عيد ميلادها
    They were the first outward signs that the supercontinent was splitting apart and that life on Earth was due for another big shake-up. Open Subtitles كانت الإشارات الظاهرية الأولى على أن قارةً عملاقة كانت تتمزق و أن الحياة على الأرض كانت في مواجهة هزة عنيفة أخرى.
    It noted that the author had been dismissed under the law in force at the time, and that administrative proceedings had not had the desired effect. UN ولاحظت أن صاحب البلاغ قد فصل بموجب قانون كان نافذا آنذاك، و أن الإجراءات الإدارية لم يكن لها الأثر المرغوب فيه.
    and to believe in yourself then there's nothing you can't do Open Subtitles و أن تؤمني بنفسك عندها لن يقف شئ في طريقك
    and to live healthy, and I've not even mention, I'm feeling good. Open Subtitles و أن تعيش بصحّة، و لم أأتِ على ذِكر شعوري الجيّد
    and to actually go through the files of 1500 patients Open Subtitles و أن أتحقّق فعليًّا من ملّفات 1,500 من المرضى
    I want to sing and to have a large audience Open Subtitles اصبحت أريد الغناء و أن يكون لدي جمهور كبير
    He reached out to me and to countless others, inspiring so many of us to study, teach and do science. Open Subtitles لقد وصل الي و ل العديد الهم الكثير منا ل ندرس ، نُدرس ، و أن نمارس العلم
    And you have this desperate need to be begged and adored, Open Subtitles و أنت لديك الحاجة الماسة لأن تُتوسل و أن تُوقر
    Just say there's been some minor factory delays and the line will still be in stores by Christmas. Open Subtitles فقط قٌل بأنه يوجد بعض التأخير المصنعي و أن البضائع ستنزل في السوق في أعياد الميلاد
    Jonah just wanted to live his life and be left alone. Open Subtitles نوح فقط أراد ان يعيش حياته. و أن يكون وحيداً
    And if you don't mind me saying, an action at the Coal Days Festival, a real action, Open Subtitles و أن كنتم لا تمانعوا سأقول بأن أقامة نشاط خلال يوم مهرجان الفحم, نشاط حقيقي
    I like to stare through windows and just watch people. Open Subtitles أحب أن أحدق عبر النوافذ و أن اشاهد الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more