"يرام" - Arabic English dictionary

    "يرام" - Translation from Arabic to English

    • okay
        
    • right
        
    • fine
        
    • well
        
    • OK
        
    • good
        
    • alright
        
    • great
        
    • perfect
        
    • smoothly
        
    • satisfactorily
        
    • wrong
        
    • desired
        
    • satisfactory
        
    • function
        
    Are you sure you're gonna be okay on your own? Open Subtitles هل انت واثقة بأنك ستكونين على ما يرام لوحدك؟
    I've been feeding her for 14 years. I think we'll be okay. Open Subtitles كنت أطعمها لأربع عشر سنة أظن أننا سنكون على ما يرام
    You're gonna be okay. It's all gonna be all right. Open Subtitles ستكون على ما يرام، ستصير الأمور على ما يرام
    Come on. We'll be totally fine if we use condoms, right? Open Subtitles سنكون على ما يرام اذا استخدمنا واقى اليس كذلك ؟
    It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. UN فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام.
    The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. UN ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام.
    Oh, I hope it's OK I brought Ray as my date. Open Subtitles أوه، وآمل أنها على ما يرام احضرت راي كتاريخ بلدي.
    Sports, arts and leisure, food and dining, and our new and much-improved auto section are good to go. Open Subtitles الرياضة والفنون والترفيه والمنتجات الغذائية وتناول الطعام، ولدينا قسم السيارات الجديدة والمحسنة كثيرا على ما يرام.
    Put your hands behind your back. It's gonna be okay. Open Subtitles ضعي يديك خلف ظهرك سيكون الأمر على ما يرام
    Just tell me what I need to know... and we okay. Open Subtitles أخبرني فحسب ما أريد معرفته و نحن على ما يرام
    Look, I told you guys, I'm good to go okay. Open Subtitles انظروا، قلت يا رفاق، أنا على ما يرام بخير.
    You know, dress up and smile and pretend everything is okay. Open Subtitles أن أذهب وأبتسم وأتظاهر أن كل شيء على ما يرام
    You have to trust us. He'll be fine. It's gonna be okay. Open Subtitles عليك الوثوق بنا، سيكون بخير كل شيء سيكون على ما يرام
    You won't know till you get there that you're okay. Open Subtitles ستعلم عندما تصل هناك حينها أنك على ما يرام
    ls everything all right? I've been looking all over for you. Open Subtitles أكلّ شيء على ما يرام بحثت عنك في كلّ مكان
    Because mother's angel told me everything would be all right. Open Subtitles لأن ملاك أمي أخبرني بأن الأمور ستكون كما يرام.
    well, first off, I wanna say that the baby is fine. Open Subtitles حسنا، أولا، أريد أن أقول أن الطفل على ما يرام
    No, it should be fine, as long as you're with me. Open Subtitles لا,يجب أن يكون على ما يرام , طالما كنت معي.
    Our assertion that democracy is alive and well is not a reflection that all is well in the region. UN وتأكيدنا على أن الديمقراطية حيﱠة وبخير لا يعني أن كل شــيء يســير على ما يرام في المنطقة.
    No, honey, no, no, it's not. It's actually not OK. Open Subtitles كلّا يا حبيبتي، ليس كذلك، بالواقع ليس كما يرام.
    And if it's against the future King's honour to take these things back then it's perfectly alright. Open Subtitles و لو أن استرداد هذه الأشياء ضد سمعة الملك مستقبلاً فهذا على خير ما يرام
    Wait, I thought everything was going great with you guys. Open Subtitles انتظري،ظننت أن كل شيء كل على ما يرام بينكما
    For people who believed that God had created the world and everything in it, permanent and perfect, this was also utterly bewildering. Open Subtitles للذين يؤمنون بأن الرب قد خلق العالم وكل ما به كل شيء علي ما يرام ومع ذلك كان هذا محيراً
    Everything went smoothly enough until after the gold was buried. Open Subtitles الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب
    Although a delay in signing the agreement had held up implementation of the plan, it was now proceeding satisfactorily. UN وبالرغم من أن التأخر في التوقيع على الاتفاق قد أدّى إلى حدوث تأخير في تنفيذ الخطة، فهي تسير الآن على ما يرام.
    ..because evey time you open your mouth, things go wrong. Open Subtitles عندما تتحدث فأن الأمور لا تسير علي ما يرام
    The working conditions in the tobacco and wine-making industries, where the air is polluted with harmful gases and steam, leave much to be desired. UN وإن أحوال العمل في صناعتي التبغ والنبيذ، اللتين يتلوث الهواء فيهما من جراء الغازات واﻷبخرة الضارة لا تزال بعيدة جدا عما يرام.
    In the former, it appeared that everything was working very well, yet in the latter, it looked as if things were not so satisfactory after all. UN وقالت إنه يبدو في الفرع الأول أن كل شيء يعمل على ما يرام بينما يبدو في الفرع الأخير أن الأشياء ليست مرضية أبداً.
    The services now appear to function satisfactorily and in accordance with the objective of providing the necessary assistance at the right time set out in the new Child Welfare Act. UN فهذه الخدمات تؤدي اﻵن عملها على ما يرام فيما يبدو وعلى نحو يتفق مع الهدف المحدد في قانون رعاية الطفل الجديد، ألا وهو تقديم المساعدة اللازمة في حينها الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more