The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Porfirio Lobo Sosa, President of the Republic of Honduras. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد بورفيريو لوبو سوسا، رئيس جمهورية هندوراس. |
The President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى بيان يلقيه سعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي. |
The General Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. José Luis Rodríguez Zapatero, President of the Government of the Kingdom of Spain. | UN | تستمع الجمعية العامة إلى خطاب يلقيه دولة السيد خوسيه لويس رودريغيز ثابتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا. |
The Acting Chair: The General Assembly will now hear an address by His Serene Highness Prince Albert II, Head of State of the Principality of Monaco. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، رئيس الدولة في إمارة موناكو. |
The Acting Chair: The General Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Mikheil Saakashvili, President of Georgia. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جورجيا. |
The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Oqil Oqilov, Prime Minister of the Republic of Tajikistan. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية العامة الآن إلى بيان يلقيه دولة السيد عقيل عقيلوف، رئيس وزراء جمهورية طاجيكستان. |
The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Seyed Mohammad Khatami, President of the Islamic Republic of Iran. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران الإسلامية. |
The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Marc Forné Molné, Prime Minister of the Principality of Andorra. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا. |
The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Jorge Sampaio, President of the Portuguese Republic. | UN | تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يلقيه فخامة السيــد خورخي سامبايو، رئيس الجمهورية البرتغالية. |
The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Abderrahman El Youssoufi, Prime Minister of the Kingdom of Morocco. | UN | تستمع الجمعية اﻵن الى خطاب يلقيه معالي السيد عبد الرحمن اليوسفي، رئيس وزراء المملكة المغربية. |
5. Address by His Excellency Mr. Blaise Compaoré, President of Burkina Faso. | UN | ٥ - خطاب يلقيه فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاصو. |
Address by His Excellency The Honourable William Skate, M.P., Prime Minister of Papua New Guinea. | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونورابل وليم سكيت، عضو البرلمان، ورئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة. |
Address by His Excellency Mr. Keizo Obuchi, Prime Minister of Japan. | UN | خطاب يلقيه معالي السيد كيزو أوبوشي، رئيس وزراء اليابان. |
5. Address by His Excellency Mr. Blaise Compaoré, President of Burkina Faso. | UN | ٥ - خطاب يلقيه فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاصو. |
Address by His Excellency The Honourable William Skate, M.P., Prime Minister of Papua New Guinea. | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونورابل وليم سكيت، عضو البرلمان، ورئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة. |
Address by His Excellency Mr. Keizo Obuchi, Prime Minister of Japan. | UN | خطاب يلقيه معالي السيد كيزو أوبوشي، رئيس وزراء اليابان. |
Address by His Excellency The Honourable Dr. Navinchandra Ramgoolam, Prime Minister of the Republic of Mauritius | UN | خطاب يلقيه اﻷونرابل الدكتور نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Address by His Excellency Mr. Mohammad Nawaz Sharif, Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية |
Address by His Excellency The Honourable Dr. Navinchandra Ramgoolam, Prime Minister of the Republic of Mauritius | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونرابل الدكتور نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
address by Mr. Junichiro Koizumi, Prime Minister of Japan | UN | خطاب يلقيه السيد جونيشيرو كويزومي رئيس وزراء اليابان |
If our countries are to maintain political stability and promote economic progress, we need relief from the great burden that debt places upon us. | UN | وإذا كان لبلداننا أن تحافظ على الاستقرار السياسي وتنهض بالرقي الاجتماعي، فإننا بحاجة الى التخلص من العبء الثقيل الذي يلقيه الدين على كاهلنا. |
The modern world has plenty to throw at the Church, scepticism, freedom, choice. | Open Subtitles | إن للعالم الحديث الكثير مما يلقيه على عاتق الكنيسة كالشك والحرية والإختيار |
Address by His Excellency Mr. James Michel, Vice-President of the Seychelles | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد جيمس ميتشل، نائب رئيس سيشل |