| Y es un robot increíble que juega ajedrez muy muy bien, excepto por una cosa: en realidad no es un robot. | TED | وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل. |
| Cuando enseñaba en la primaria, le pedimos a los estudiantes crear un robot con un kit de tecnología estándar. | TED | عندما كنت أعلمُ في المدرسة المتوسطة، طلبنا من الطلاب بناء إنسان آلي من مجموعة تقنية عادية. |
| Aún si fuesen amigas, ¿por qué Ali confiaría más en ella que en nosotras? | Open Subtitles | حتى ولو كانوا اصدقاء لماذا آلي تثق في شانا اكثر منا ؟ |
| No voy a permitirte saltar otra vez en el loco tren de Ali. | Open Subtitles | لا، أنا لن اسمح لك بالقفز مجدداً إلى قطار آلي الخطر |
| Bueno, para eso estoy aquí ahora, Ally, para compensar por la pérdida de tiempo. | Open Subtitles | حسن، لهذا السبب أنا متواجدة الآن يا آلي للتعويض عن الوقت الضائع |
| Módulos de equipo telefónico de central de comunicaciones automática privada | UN | وحدات معدات هاتفية نمطية لمقسم فرعي آلي ٠٠٠ ٣٠ |
| Por eso es que el sistema legal es automatizado en el futuro. | Open Subtitles | هذا هو السبب بكون النظام القضائي يدار بشكل آلي بالمستقبل. |
| Noah y Allie dieron una representación persuasiva y notable de un niño y una niña viajando por un camino largo sin miramientos por las consecuencias. | Open Subtitles | أعطى نوح والخبير آلي وبشكل ملحوظ صورة مقنعة لصبي وفتاة السفر إلى أسفل طريق طويل جدا دون أي اعتبار عن العواقب. |
| Debe garantizar además que los recursos interpuestos contra las decisiones de devolución o de expulsión tengan un efecto suspensivo automático e inmediato. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تضمن أن يكون للطعون في أوامر الإعادة أو الطرد أثر آلي وفوري مُوقف لتنفيذ الأوامر. |
| Hubo un superviviente dos muertos y un robot destrozado y sin arreglo. | Open Subtitles | هناك ناج واحد و ميتان وإنسان آلي إصلاحه غير ممكن |
| Lo llamaremos un robot utilitario deportivo y lo clasificamos como camión ligero. | Open Subtitles | سنسميه آلي الدفع الرباعي و نصنفه على أنه شاحنة صغيرة |
| ¿Y no crees que es extraño gastar billones en un robot solo para dejarnos destruirlo? | Open Subtitles | وأنت لاتعتقد أنه غريب لأنفاق المليارات على أنسان آلي فقط ليدعنا نحطمه ؟ |
| El número del recibo de Varjak es el mismo número que los anuncios personales en casa de Ali. | Open Subtitles | الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي |
| El Sr. Ali ' ioaiga Feturi Elisaia, Representante Permanente de Samoa ante las Naciones Unidas, describió la experiencia de Samoa como país en fase de exclusión. | UN | وعرض آلي إيوايغا فيتوري إليسايا، الممثل الدائم لساموا لدى الأمم المتحدة، تجربة ساموا بوصفها بلداً قيد الشطب من قائمة أقل البلدان نمواً. |
| El Sr. Ali ' ioaiga Feturi Elisaia, Representante Permanente de Samoa ante las Naciones Unidas, describió la experiencia de Samoa como país en fase de exclusión. | UN | وعرض آلي إيوايغا فيتوري إليسايا، الممثل الدائم لساموا لدى الأمم المتحدة، تجربة ساموا بوصفها بلداً قيد الشطب من قائمة أقل البلدان نمواً. |
| Hoy era tu madre, ayer era Ally, mañana será el metro de Nueva York. | Open Subtitles | اليوم بسبب والدتك، وبالأمس بسبب آلي وغدا سيكون بسبب قطار أنفاق نيويورك |
| Teléfonos de la centralita automática privada Teléfonos | UN | أجهزة هاتف لمقسم فرعي آلي خصوصي |
| Además, se ha establecido un sistema automatizado de inventario de las adquisiciones y gestión de los haberes y un sistema moderno de presentación de información contable y financiera. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإنه يجري اﻵن تنفيذ نظام آلي لجرد المشتريات وإدارة الموجودات، الى جوار نظام مستكمل للمحاسبة واﻹبلاغ. |
| Allie, la más fuerte, vivió hasta noviembre de 1 943 le faltaban veintiún días para cumplir 1 00 años | Open Subtitles | وكرجال شرطة من بين المجموعة عاشت آلي حتى توفيت في 17 نوفمبر 1947 وقد بلغت 125 عاماً |
| la primera es que todo el que tiene acceso a un teléfono móvil, todo el que tenga un teléfono móvil, se convierte en un cajero automático. | TED | الشيء الأول، يتحول كل شخص يمكنه الوصول لهاتف محمول، أو أي شخص لديه هاتف محمول، يتحول بشكل أساسي إلى جهاز صرف آلي |
| ALIE te advirtió de que el pulso electromagnético podría causar daño cerebral. | Open Subtitles | آلي) قامت بتحذيركِ أن هذا) قد يسبب تلف في الدماغ |
| Ahora, escucha, cuando te escriba un mensaje, necesito que traigas a Aly a Malibú, ¿vale? | Open Subtitles | الان، أسمعي حين أقوم بمراسلتك أريد منكمم أن تحضرو "آلي" إلى ماليبو، حسناً؟ |
| Finalmente, el científico construyó un androide... que transcendía la necesidad de ser humano. | Open Subtitles | اخيرا , العالم بنى أنسان آلي الذي تجاوز الحاجة ليكون أنسانا |
| Debe evitarse todo enfoque mecánico que equivalga a sustituir los criterios políticos por los objetivos económicos de las instituciones en cuestión. | UN | وينبغي تجنب أي نهج آلي تستبدل فيه المعايير السياسية باﻷهداف الاقتصادية للمؤسسات المعنية. |
| ¿Me estás diciendo que me acerque a un robot homicida y lo apuñale en la nuca? | Open Subtitles | أنت تقول لي أن أذهب إلى إنسان آلي قاتل وأطعنها في الجزء الخلفي من الرقبة؟ نعم |
| Hay que recordar que el modelo de protocolo adicional compromete al OIEA a no aplicarlo de manera mecánica o sistemática. | UN | ويجدر التذكير بأن البروتوكول النموذجي الإضافي يُلزِم الوكالة بعدم تطبيق البروتوكول الإضافي على نحو آلي أو تلقائي. |
| Me dan robots que arrojan donas a una torre... naves de donas que disparan... rayos láser a robots. | Open Subtitles | رجل آلي يقذف بالدونات على ناطحة سحاب صحون الدونات الطائرة تقذف الليزر نحو الرجل الآلي |
| Ambas ONG seguían preocupadas por el hecho de que no se hubieran suspendido automáticamente las medidas de expulsión. | UN | وقال الاتحاد إن القلق لا يزال يساوره إزاء عدم وجود إجراء آلي لتعليق تدابير الطرد. |