"أبحث" - Translation from Arabic to Spanish

    • buscando
        
    • buscaba
        
    • investigando
        
    • viendo
        
    • busca
        
    • busqué
        
    • mirar
        
    • revisando
        
    • buscado
        
    • un
        
    • Encuentra
        
    • busque
        
    • he
        
    • buscar
        
    • encontrar
        
    No tengo ninguna patente ni he recibido jamás dinero de una empresa de diagnóstico por imágenes. No estoy buscando que me voten. TED ولا املك براءة إختراع ولم اتلقى اي منحة مالية من شركة تصوير طبي وانا لا أبحث عن صوتكم السياسي
    Gran parte de ello nunca lo habría encontrado por mi cuenta si lo hubiera estado buscando, y no lo estaba haciendo. TED أغلبها كان يمثل محتوى ما كنت لأستطيع العثور عليه بنفسي لو كنت أبحث عنه، ولم أكن أبحث عنه.
    Luego de 30 horas en el laboratorio, me di cuenta exactamente de lo que estaba buscando, y tenía razón, no era lo que quería. TED وبعد 30 ساعة بالمختبر، تمكنت بالضبط من معرفة ما كنت أنظر إليه، وكنت محقا، لم يكن ذلك ما أبحث عنه.
    Resulta que estuve buscando un traje para el Carbonero hace dos semanas. Open Subtitles حدث و أني كنت أبحث عن بدلة للفحّام قبل أسبوعين
    Estoy buscando a mi hermana pequeña. ¿No se cruzaron con una niña? Open Subtitles أنني أبحث عن أختي الصغيرة , هل رأيت طفلة صغيرة؟
    Pero de alguna manera algo me dice que eres el confidente que estaba buscando. Open Subtitles لكن على أية حال يراودني شعور بأنك الشخص المصغي الذي أبحث عنه
    Estas son buenas, pero yo estaba buscando algo flexible y de larga duración. Open Subtitles هذه هي لطيفة، ولكن كنت أبحث عن شيء مرن وطويل الأمد.
    Llegué aquí buscando una nueva vida. Pero ahora veo que me equivoqué de lugar. Open Subtitles أتيت إلى هنا لإيجاد حياة و أدركت إنني أبحث في المكان الخطأ
    Oh, no me malinterpretes. No sólo estoy buscando otro día de paga aquí. Open Subtitles لا تسئ فهمـي ، أنــا أبحث عن يوم أجرة آخـر هنـا
    No la estaba buscando. Me llegó como un autobús en la calle. Open Subtitles لم أكن أبحث عنه لقد أتى إليِ كالحافلة إلى الشارع
    Y en su lugar encontré lo que había estado buscando toda mi vida. Open Subtitles وعوضاً عن ذلك، وجدت كل ما كنت أبحث عنه طوال حياتي
    Su ardid en la carrera me demuestra que es el chico malo que ando buscando. Open Subtitles المجازفة التي قام بها في السباق أرتني أنه الفتى المشاكس الذي أبحث عنه
    Estoy buscando. Las recibo en el orden en que ella las da. Open Subtitles أنا أبحث, انها غير مرتبة أنا أرى ما تعطيه لي
    buscaba a alguien que fuese judío, porque yo lo soy y es importante para mí. TED كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي.
    Y para mí, esos 7 años han sido como una bendición total, porque estaba leyendo, estaba escribiendo, estaba pensando, estaba investigando. TED وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث.
    Siempre me centré en las estructuras celulares eucariotas, así que nunca estaba viendo los comportamientos. Open Subtitles انا دائما أركز على تركيب الخلايا حقيقة النواه لذلك، لم أبحث مطلقا بالسلوكيات
    busca a Beata, la chica del convento. Esa que siempre vivía en el cine. Open Subtitles أبحث عن بياتا، فتاة الدير الفتاة التي كانت تأتي دائماً إلى هنا
    Quizá finalmente descubrí ese sentido de familia que busqué desde que era bebé. Open Subtitles ربما وجدت إحساس العائلة الذي كنت أبحث عنه منذ كنت طفل
    Solo quería poder mirar y... compartir ese momento con alguien que la quiera tanto como yo la quiero. Open Subtitles لقد كنت أتمنى أن أبحث عن شخص يحبها كما احبها انا واجعله يشاركني هذه اللحظة
    Estaba revisando su estado financiero y me he dado cuenta de que hace una donación de 10 000 dólares mensuales a la beneficencia. Open Subtitles لقد كنت أبحث فى بياناتها المالية، ثم لاحظت بأنها تقوم بوضع دفعاتٍ شهريةٍ بـ عشرة آلاف دولار لـ جمعيةٍ خيرية.
    ¿En dónde está la belleza deslumbrante que he buscado toda mi vida? Open Subtitles أين هو الجمال الباهر الذي كنت أبحث عنه طِوال حياتي؟
    Debo hallar un método que se adapte mejor a sus facultades para que cada obstáculo vencido le prepare para el siguiente. Open Subtitles لا بد أن أبحث عن طريقة أكثر مناسبة لقدراته غير المتطورة بحيت كلما تخطى صعوبة تعده للصعوبة التالية
    Suavemente, como la calma que sigue a las tormentas, Encuentra lo que he estado buscando todo el tiempo. TED برفق، مثل الهدوء بعد العاصفة، لقد وجدت ما كنت أبحث عنه كل هذا الوقت.
    Dime, antes de que mejores prados busque Open Subtitles اخبريني قبل أن أبحث عن المراعي الاكثر جدارة
    Yo intento buscar una tercera vía: me estoy preparando para tener Alzheimer. TED أنا أبحث عن طريقة ثالثة: أنا أستعد لأصاب بمرض الزهايمر.
    Me gusta tratar de encontrar los talentos ocultos de las cosas cotidianas. TED وأحب أن أبحث عن الهوايات المخفية خلف قناع الأشياء اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more