"أفعله" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer
        
    • hago
        
    • haciendo
        
    • haga
        
    • hecho
        
    • hice
        
    • haría
        
    • hacerlo
        
    • haré
        
    • hacía
        
    • hiciera
        
    • me
        
    En general, deseo informarles acerca de lo que prometí hacer en el plazo que media entre períodos de sesiones. UN وأود بصفة أساسية أن أُقدم لكم تقريراً عما وعدت أن أفعله أثناء فترة ما بين الدورتين.
    Amo el papel y amo la tecnología y me ocupo en hacer interactivo al papel. TED أحبُّ الورق ، و أحبُّ التكنولوجيا وما أفعله ، هو جعل الورق تفاعلي
    Pero esta noche he traído algunas notas en caso que comienze a olvidar, que a veces lo hago, tenga algo a lo que pueda recurrir. TED ولكن هذه الليلة كنت قد أحضرت بعض الملاحظات حتى إذا ما نسيت وهذا ما أفعله أحيانا يمكنني أن أرجع إليها لتذكرني.
    Yo soy un guerrero. Lo que hago no es trabajo de mujer. Open Subtitles أنا محارب، ما أفعله لا يمكن لإمرأة أبدآ أن تفعله
    Y la última historia, realmente quiero compartirles esta historia, porque es probablemente la que significa más para mi respecto a lo que estoy haciendo. TED والقصة الأخيرة أريد فعلا أن أخبركم بهذه القصة، لأنها على الأغلب القصة التي تعني الكثير لي من كل ما أفعله.
    Si no soy parte de la fuerza, nada de lo que haga significará algo. Open Subtitles إذا لم أكن جزء من القوه لا شىء أفعله سيعنى أى شىء
    Vale. Lo que voy a intentar hacer ahora es elevar al cuadrado de cabeza un número de 5 dígitos, por eso necesitamos una calculadora de 10 dígitos. TED حسناً، الذي سأحاول أن أفعله هو أن أقوم بالتربيع في رأسي رقم من خمس خانات، والذي يحتاج إلى آلة حاسبة من 10 خانات.
    Y lo que quiero hacer es escribir programas moleculares, para, potencialmente, desarrollar tecnología. TED وماأريد أن أفعله هو كتابة برنامج جزيئي, بهدف بناء هذه التكنولوجيا.
    Pensé que lo menos que podía hacer era dedicarle un día de mi vida. Open Subtitles فكرتُ أن أقل ما بإمكاني أن أفعله هو منحه يوماً من حياتي
    Sè lo que tengo que hacer, pero volver significa enfrentarme a mi pasado. Open Subtitles أعرف ما يجب أن أفعله لكن العودة تعني أنني سأواجه الماضي
    - ¡La próxima vez no seas tan sabelotodo! - ¡No me digas que hacer! Open Subtitles لا تتذاكى في المرة الأخرى لا تقولي لي ما يجب أن أفعله
    Yo sabía lo que él hacía por que hago lo mismo cuando puedo. Open Subtitles إني أعرف تحديدا مالذي يفعله لأنني أفعله كلما سنحت لي الفرصة.
    Ni su experiencia ni su inteligencia le dan derecho a criticar lo que hago. Open Subtitles لا خبرتك ولا استخبارتك تكسبك الحق بأن تستجوبنى على شىء أنا أفعله.
    Sabía que no se lo tragaría, así que hice lo que hago en estas situaciones. Open Subtitles علمت أن هذا لن ينطلي عليه لذا فعلت ما أفعله في هذه الحالات
    Quiero ver qué se siente. No quiero que... Estoy pensando... ¿Qué hago? Open Subtitles لذلك لا أعرف برأيك ما الذي يجب أن أفعله ؟
    Eso es lo que hago allá. ¿Qué debo hacer para agarrar un aventón hacia allá? Open Subtitles هذا ما أفعله الآن ماذا علي أن أفعل حتى تقلني إلى هناك ؟
    Aceptamos cosas en nuestras vidas religiosas que no aceptamos en nuestras vidas seculares, y lo sé porque lo he estado haciendo durante tres décadas. TED فنحن نتفبّل أشياء في حياتنا الدينية والتي لا نتقبّلها في حياتنا المدنية، وأنا أعلم هذا لأنني أفعله منذ 3 عقود.
    Sí, supongo que la verdadera pregunta es qué estoy haciendo yo aquí. Open Subtitles أفترض أن السؤال الأكثر مُلائمة ما الذى أفعله هنا ؟
    ¿Qué clase de personas son ustedes que despiertan en la mañana y piensan, esto es lo que estoy haciendo? Open Subtitles أيّ نوع من الناس أنتم ؟ تستيقظون في الصباح وتفكرون ، هذا ما سوف أفعله ؟
    ¿Qué quieres que haga, romper las ventanillas del auto de tu madre? Open Subtitles حسناً, مالذي تريدين مني أن أفعله أحطم نافذة سيارة أمك؟
    Y me di cuenta, Dios mío. Esto es lo que he hecho durante 20 años. TED ومن ثم أدركت، يا إلهي. هذا هو ما كنت أفعله لمدة 20 عاما.
    De hecho, todo lo que no dije o hice también tuvo el mismo destino. TED في الواقع، كل شيء لم أقله أو أفعله أيضاً لاقى نفس المصير.
    ¡Yo haré lo que haría y tú cópiame con las alas del avión! Open Subtitles فرصتنا الوحيدة هي أن أقوم بما أفعله وأنتِ تقلديني بجناحي الطائرة
    Lo que hice hoy lo que casi hice juré nunca volver a hacerlo. Open Subtitles ما فعلته اليوم.. ما كدت أفعله.. لقد أقسمت ألا أفعله ثانيةً.
    Empezamos a analizar la información binaria, y me pregunté qué haré cuando encuentre algo así por primera vez? TED لدى بدأت بالنظر إلى المعلومات الثنائية، وسألت نفسي، ما الذي أفعله عندما أواجه شيئا كهذا؟
    ¿Qué se suponía que hiciera con un tipo que se rompió la cabeza? Open Subtitles ما الذي يفترض بي أن أفعله برفقة رجل ذو رأسٍ محطمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more