"ألا تظن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No crees
        
    • ¿ No cree
        
    • ¿ No te parece
        
    • ¿ Crees
        
    • ¿ No piensas
        
    • ¿ Cree
        
    • ¿ no creen
        
    • ¿ no le parece
        
    • No crees que
        
    ¿No crees que deberías confiar más acerca de los pagos de Johnny? Open Subtitles ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟
    Cada día. ¿No crees que quiero encontrar a papá tanto como tú? Open Subtitles كل يوم ألا تظن بأنّي أريد العثور على والدنا بقدرك؟
    Bueno, si hubiera un demonio o un espíritu ¿no crees que alguien habría notado algo? Open Subtitles فإذا كان هناك شيطان أو روح شريرة ألا تظن بأنّ أحدا كان سيلاحظ؟
    Oh, ¿no cree que he puesto demasiado color y vivacidad en ella? Open Subtitles ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟
    Es muy joven para ser un compañero de tragos, ¿no te parece? Open Subtitles فتى صغير من أجل مرافقتك في الشرب، ألا تظن ذلك؟
    ¿Pero No crees que los días de la Guerra del Golfo ya pasaron? Open Subtitles ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج قد مضت وولت ؟
    ¿No crees que tu vida sería un poco distinta si fueras rico? Open Subtitles ألا تظن بأن حياتك كانت ستكون مُختلفه لو كُنت غنياً؟
    No crees que es extraña la rapidez con que se hicieron íntimos. Open Subtitles ألا تظن انها غريبة كيف انهم سرعان ما أصبحوا متقاربون
    ¿No crees que buscar una nueva ciudad en la que vivir es exagerar un poco? Open Subtitles ألا تظن أن البحث عن مدينة أخرى للسكن فيها هو أمر مبالغ فيه؟
    Y, ¿no crees que es fantástico cuando oyes historias con la voz de alguien más? Open Subtitles و ألا تظن أنه من الرائع أن تسمع القصص بصوت شخص آخر ؟
    Está un poco trillado, ¿no crees? quiero decir, en cuantas de nosotras ha funcionado? Open Subtitles أنها مبتذله قليلا ألا تظن ذلك؟ أعني, كم شخص مثلي عملت عليه؟
    Un protegido de puta madre, ¿no crees? Open Subtitles للحظوِ بالمحسوبيّة اللّازمة، ألا تظن ذلك؟
    ¿No crees que mirar a unas jóvenes, calientes tetas americanas, te pondrán caliente? Open Subtitles ألا تظن أن النظر إلى صدور أمريكية شابة ومثيرة ستجعلك مستثاراً
    ¿No crees que me pasó por la cabeza conocer a otros hombres? Open Subtitles ألا تظن أنه خطر ببالي أن أتعرف على رجال آخرين؟
    Digo que vayamos a presentar nuestros respetos. Eh... ¿No crees que estamos un poco ocupados? Open Subtitles أنا أقول لنذهب لإسترجاع بعضٍ من كرامتنا ألا تظن أن لدينا ما يكفي؟
    Un pequeño precio a pagar por la Lanza del Destino, ¿no crees? Open Subtitles ثمن صغير يتم دفعه مقابل رمح القدر، ألا تظن هذا؟
    ¿No crees que la camiseta apretada? ¿Está cortando la circulación a tu cerebro? Open Subtitles ألا تظن أن هذا القميص الضيّق يمنع الدماء من الوصول لمخّك؟
    ¿No cree que se merece hacer algo que le haga sentirse especial? Open Subtitles ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟
    Y esto se lo quité a su encantadora esposa. Es bonito, ¿no cree? Open Subtitles أوه ، و لقد أخذت هذه من زوجته الفاتنة إنه جميل ، ألا تظن ذلك ؟
    Vaya, es un poco temprano para dejar caer las bombas J, ¿no te parece? Open Subtitles مهلاً ، لازال الوقت مبكراً لإلقاء كلمات السباب ألا تظن هذا ؟
    ¿Si se hubiera paralizado mientras manejaba el autobús no piensas que me hubiese bajado en la próxima parada? Open Subtitles لو أصبح مشلولاً أثناء قيادته الحافلة ألا تظن بأنني كنتُ لأغادر عند محطة التوقف التالية؟
    Dudo que si el tema se menciona entre ellos aun conociendo a mi interesante sobrino como ustedes ¿no creen que fue la forma de decirlo? Open Subtitles إننى أشك أن الموضوع قد طرح بينهما لكن بمعرفتى بإبن أختى كما تعرفه ألا تظن أنهما فى طريقهما لفتح الموضوع ؟
    ¿No le parece que mi Ury se ha convertido en todo un caballero? Open Subtitles ألا تظن أن عزيزى يورى أصبح مثال للرجل المحترم هذه الأيام يا سيدى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more