Olvida el pasado. Nuestras limitaciones son nuestras trabas. | Open Subtitles | إنسي الماضي، إنسي الماضي، لأنه هو ما يقيدنا |
Olvida que alguna vez me conociste y nunca más regreses aquí. | Open Subtitles | إنسي أنك عرفتِني يوماً ولا تعودي إلى هنا أبداً |
Olvídalo, hija mía. Olvida. Porque a tu padre no le importarán tus lágrimas. | Open Subtitles | إنسيه يا ابنتي, إنسي, لأن والدك لن تهمه دموعك بالمرة |
Olvídalo. Quiero decir, ya es lo suficiente malo que estés durmiento con ese perdedor. | Open Subtitles | . إنسي الأمر ، أقصد بأنني مستاءٌ كفايةً من مُضاجعتكِ لهذا الفاشل |
¡Olvídalo! ¡ No sucederá! ¡ No discutiré contigo! | Open Subtitles | إنسي الأمر فهذا لن يحدث لقد انتهيت من الجدال معكِ |
Si eso ocurre, Olvídate de los problemas, Olvídate de los bebés que matan gente. | Open Subtitles | . إن حدث هذا . فإنسي الإضطرابات . و إنسي الطفل القاتل |
Bueno, ya hemos tenido suficientes problemas con los vecinos últimamente, así que déjalo. | Open Subtitles | لقد اكتفينا من الشجارات مع الجيران مؤخراً لذا، إنسي ذلك |
¡Olvida los molinos de la prisión, si quieres que él muela harina para ti, y para siempre! | Open Subtitles | إنسي أمر إدخاله السجن إذا أردت سيكون أسيرك للأبد |
Olvida los números debemos encontrar la trampa. | Open Subtitles | إنسي الأرقام، وعلينا أن نجد الفخ |
Olvida la ciudad, ni siquiera me da permiso para ir más allá del río. ¿Por qué? | Open Subtitles | .. إنسي المدينة ، أنتِ حتي لا تريدينني أن أذهب بجانب النهر |
Y no te metas en el primer cajón de mi cómoda. No, no. Olvida que dije eso. | Open Subtitles | ولا تعبثي في درجي الأعلى لا لا إنسي ماقلته |
Olvida a esos idiotas, volvamos al hotel a tener un festín de snickers. | Open Subtitles | إنسي أمر هؤلاء الحمقى. لنَعد إلى الفندق لننتشي. |
Olvida el código del colegio. Tenemos nuestro propio código de vestimenta. | Open Subtitles | إنسي أمر طريقة لبس المدرسة نحن أيضاً لدينا طريقة لبسنا الخاصة |
Olvida cuántas víctimas puede o no puede haber. | Open Subtitles | إنسي أمر الخسائر التي قد تحدث أو لا تحدث |
Olvídalo. Piensa un minuto ¿qué sucedería si estuvieras enamorada de otro? | Open Subtitles | إنسي هذا, فكري للحظة, ماذا إذا كنت تحبين شخصاً أخر؟ |
Ah, Olvídalo, Carter Él es solo una comparsa y lo sabe | Open Subtitles | إنسي أمره كارتر، إنه فريق الإحماء و هو يعلم هذا |
Miel, Olvídate de las cinco etapas Tengo algunos reales consejo para usted | Open Subtitles | عزيزتي , إنسي بشأن المراحل الخمسة لدي نصيحة حقيقية لك. |
¡Olvídate de él! ¡Es fuerte! ¡Puede cuidar de sí mismo! | Open Subtitles | إنسي أمره انه قوي ويستطيع ان يتدبر أمر نفسه |
Por el simple hecho de que soy el gobernador, y tú me pides un favor...¡déjalo! | Open Subtitles | و في الحقيقة أنا الحاكم و أنتِ تطلبين مني معروفاً إنسي الأمــر |
Qué trillado. Olvídelo. No dije nada. | Open Subtitles | تذكري ذلك الخط الطويل بيننا إنسي ما قلت، فقد سحبت كلامي |
Olvidalo. No es importante. Es solo que creo que no podre ir. | Open Subtitles | . إنسي ذلك إنه ليس مهم أنا فقط لا أعتقد أنني أستطيع الذهاب |
Está un poco loca. Bueno, no dije "loca." Dije "desquiciada." Pero Olviden que lo dije. | Open Subtitles | لم أقل مجنونة، قلت معتوه لكن إنسي أني قلت ذلك مطلقا |
Duerma un poco. Olvídese de todo esto, como si fuera una pesadilla. | Open Subtitles | . أحصلي على قسط من النوم إنسي كل شئ كالحلم السيئ |
Así que le pediré, y será sólo una vez, que Olvide esta pequeña cruzada... | Open Subtitles | لذا أطلب منّكِ الآن، وأطلب لمرّة فقط إنسي بشأن هذه الحملة الصغيرة... |