"إنه ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • No es
        
    • No está
        
    • No se
        
    • Él no
        
    • No tiene
        
    • No son
        
    • No soy
        
    • dijo que no
        
    • dice que no
        
    • ni
        
    • que no era
        
    • no hay
        
    • ningún
        
    • señaló que no
        
    • orador no
        
    No es sólo el estereotipo que en ocasiones se describe en los medios de prensa. UN إنه ليس مجرد ما تصفه به وسائط الإعلام أحيانا، بأنه كذا أو كذا.
    No es un foro donde los miembros intercambian puntos de vista o celebran debates, como en otros foros. UN إنه ليس مكانا يتبادل فيه الأعضاء وجهات النظر أو تعقد فيه المناقشات، شأن أماكن أخرى.
    No es ético difundir información difamatoria en la que se explota nuevamente la vida de un niño inocente como instrumento propagandístico. UN إنه ليس من الأخلاق في شيء تعميم مثل هذه المعلومات التشهيرية، باستغلال حياة طفل برئ أداة للدعاية مجددا.
    Esa tarea parece ser imposible, pero podría afirmar que No es así. UN هذا يبدو وكأنه مهمة مستحيلة، ولكني أقول إنه ليس كذلك.
    No está claro cómo se justifica la diferencia en el trato de hombres y mujeres. UN وقال إنه ليس واضحا كيف يمكن تفسير الفرق في المعاملة بين الرجل والمرأة.
    No es un acto de la Conferencia de Desarme; estamos simplemente invitando a todos los Estados miembros a este evento. UN إنه ليس حدثاً ينظمه مؤتمر نزع السلاح؛ إننا فقط ندعو جميع الدول الأعضاء إلى حضور هذا الحدث.
    Cuando la hembra dominante da paso a un subordinado, No es por cortesía. TED عندما تفسح الأنثى المسيطرة المجال لمرؤوس، إنه ليس من قبيل الكياسة.
    No es un concepto tan lejano, de hecho, sucede en la Tierra a diario. TED إنه ليس بالمفهوم الغريب, في الواقع إنه يحدث على الأرض كل يوم.
    No es como Asa y su mujer. Es muy callado y agradable. Open Subtitles إنه ليس مثل آسا أو زوجته إنه هادئ ولطيف جداً
    Escuche, ésta No es mi jurisdicción pero, ¿está bien si echo un vistazo? Open Subtitles إنه ليس من اختصاصي لكن هل تمانع في خطف نظرة ؟
    El No es tan alto o tan grande como usted, puede golpearle! Open Subtitles إنه ليس أطول وليس أقوي منك. لم لا تستطيع ضربه؟
    No es un muy buen soldado. Los estoy preparando para la batalla. Open Subtitles إنه ليس على المستوى المطلوب أنا أجهز هؤلاء الرجال للمعركة
    No. No es por mí, es por la tripulación. Les encanta esa sopa. Open Subtitles إنه ليس لي، إنه لطاقم البحارة فإنهم يحبون حقا هذا الشـئ
    No sé si me gusta ese o no. No es muy de mi estilo. Open Subtitles لا أدري إن كنت أحب ذلك أو لا إنه ليس أسلوبي تماماً
    ¡No es un guardián espacial! ¡No lucha contra el mal, ni dispara lásers, ni vuela! Open Subtitles إنه ليس حامى الفضاء إنه لا يحارب الأشرار أو يطلق الليزر أو يطير
    Como sea, es un solo hombre. No es un solo hombre, maldición! Open Subtitles أياً كان، إنه فقط رجل واحد إنه ليس مجرد رجل..
    No es muy tarde para que te conviertas en una persona substancial, Russell. Open Subtitles إنه ليس متأخرا جدا أنت تصبح شخصا ذو عزيمة قوية ياروسيل
    Y No es que sea algo terrible, pero esto es un banco, ¿sabes? Open Subtitles هذا هو البنك . أنت تعرفين حقا إنه ليس عملا ملائم
    - Pero el agua del parabrisas está bien. - ¡El agua No está bien! Open Subtitles ولكن مستوى ماء الراديتاور ليس به مشكلة لا , إنه ليس بخير
    No, No está ni en su apartamento, ni en el gimnasio, ni en la biblioteca. Open Subtitles لا إنه ليس في شقته وليس في مركز ألعاب القوي ولا في المكتبة
    Además, No se requiere que la conducta se lleve a cabo exclusivamente en cumplimiento de un objetivo prohibido. UN ثم إنه ليس ثمة حاجة إلى أنـه يشتــرط حــدوث السلوك على وجه الحصر لقصد محظور.
    Sin alborotos, se mueve en sigilo. Él No es malo si le das una oportunidad. Open Subtitles إنه فقط يمضي ذاهباً ، إنه ليس بهذا السوء ، لو منحته فرصة
    No tiene información adicional sobre la composición de estos grupos, y no sabe cuántas mujeres jóvenes hay entre los solicitantes de asilo. UN وقال إنه ليس لديه معلومات إضافية عن تركيبة هذه المجموعات ولا يعرف سبب التماس اللجوء من قبل النساء الشابات.
    No puede entender cómo una mujer puede enamorarse de un pedófilo convicto. No son el mejor material de esposo. Open Subtitles إنها فقط لا تفهم كيف يمكن لإمرأة أن تغرم بمتحرّش أطفال مدان، إنه ليس بالزوج المناسب
    No es un truco. No soy yo, eres tu. solo tu, de hecho - esa es la parte divertida. Open Subtitles إنها ليست حيلة , إنه ليس أنا . إنه أنتِ أنتِ فحسب ,هذا هو الجزء المضحك
    Por último, se dijo que no existía ningún órgano independiente que investigara las denuncias de violaciones de los derechos humanos. UN وأخيرا قيل إنه ليس هناك هيئة مستقلة للتحقيق في شكاوى انتهاكات حقوق الانسان.
    En cuanto a su sueldo, el autor dice que No es cierto que uno de sus dos colegas recibía el mismo sueldo que él. UN وفيما يتعلق بأجره فهو يقول إنه ليس صحيحا أن أحد زميليه يتلقى ذات اﻷجر الذي يتلقاه هو.
    ni siquiera es seguro que el equipo siga siendo utilizable en el futuro; UN بل إنه ليس مؤكدا أن المعدات ستكون مناسبة للاستخدام في المستقبل؛
    Otro orador expresó que no era aconsejable modificar el nombre en la etapa en curso debido a que podría crearse cierta confusión en el futuro. UN وقال متكلم آخر إنه ليس من المستصوب تغيير الاسم في الوقت الراهن ﻷن هذا اﻷمر قد يسبب شيئا من اللبس مستقبلا.
    Desafortunadamente, no hay nada que No se pueda comprar o robar en esta ciudad. Open Subtitles لسوء الحظ إنه ليس بالشئ الذي تستطيع شرائه اوسرقته من هذه المدينه
    Es más que evidente que sobre ningún principio, por elevado que sea, puede decirse que haya unanimidad de opiniones en toda la comunidad mundial. UN ومن نافلة القول إنه ليس ثمة رأي إجماعي يلتزمه المجتمع العالمي بأسره بشأن أي مبدأ من المبادئ، مهما كان ساميا.
    El director señaló que no había necesidad de que las mujeres y las muchachas hicieran cosas innecesarias ya que debían quedarse en casa. UN وقال المدير إنه ليس هناك ما يدعو النساء والفتيات إلى تأدية أعمال لا لزوم لها ﻷن واجبهن هو البقاء بالمنزل.
    El orador No está plenamente satisfecho de la respuesta de la delegación a las preguntas del párrafo 15 de la lista de cuestiones. UN وأردف قائلاً إنه ليس مقتنعاً تماماً برد الوفد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 15 من قائمة المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more