"اب" - Translation from Arabic to Spanish

    • padre
        
    • papá
        
    • padres
        
    • camioneta
        
    • Abe
        
    • padrino
        
    • Up
        
    • maquillaje
        
    Tengo un mensaje para él también - será padre en la primavera. Open Subtitles انا لدى رساله له ايضآ فهو سيكون اب فى الربيع
    Atrapo asesinos, salvo vidas, soy un héroe hasta que entro a mi hogar y entonces soy el padre y el marido que nunca está allí. Open Subtitles لا يمكنني القتل انا انقذ الارواح انا بطل حتى يصل مفتاحي لبابي الامامي وعندها انا مجرد اب و زوج يغيب دوما
    Creo que en el interior, es una buena persona, pero lo de ser padre no es lo suyo. Open Subtitles بالرغم من كل شىء الا انة رجل رائع ولكن ذلك ليس كافيا لكى يكون اب
    He sido el papá de mi preciosa hija por 19 años, ¿cómo no saberlo? Open Subtitles انا كنت اب الى ابنتى الجميله منذ 19 سنه، كيف لا اعرف؟
    Te mereces un gran padre. Y yo nunca debí casarme con él. Open Subtitles انت تستحق اب رائع, لم يكن يجدر بي ان اتزوجه
    Vale, tenemos a un padre colocado mirando a la moribunda canguro y una madre y su hijo protegidos arriba. Open Subtitles حسنا، لدينا اب مطروح لينظر لجليسة اطفال ميتة و ام و طفل محميين فى الطابق العلوى
    Si el padre del chico murió joven por melanoma ¿por qué su madre sobreprotectora jamás lo llevó a ver a un dermatólogo? Open Subtitles ان مات اب الولد صغيرا بسبب سرطان الجلد كيف لم تقم الأم المبالغة بحمايته بأخذه الى طبيب جلدية ابدا؟
    Sí, y después que mi hija se case, de padre muy especial me convertiré en un padre muy solo Open Subtitles ابنتى ستتزوج ذلك وبعد , نعم وعندئذ للغايه مميز اب من ساتحول للغايه وحيد اب الى
    Quería demostrar que Yo era un buen padre, también, pero no estoy Open Subtitles ارد ان اثبت انني اب جيد ايضا لانني لست كذلك
    Solo porque te criaras sin un padre no tienes por qué echarlo de menos ahora que se ha ido. Open Subtitles فقط لانك تربيت بدون اب لا يعني بأن تحمل أفكاراً عاطفيةً له الآن بينما قد مات
    Pero seré el padre y seré un padre anciano, lo que... no espero que entiendas, pero así es. Open Subtitles لكني ساكون اب و ساكون اب اكبر مما يعني .. لا اتوقع منك التفهم لكنني
    Ser gay y padre de trillizos es seguramente la cosa socialmente más innovadora y emprendedora que haya hecho. TED كوني مثلي و اب لثلاثة توأم هو اكثر الابتكارات الاجتماعية و اكثر ريادة للأعمال الاجتماعية فعلته في حياتي
    - por cada madre soltera, hay un padre soltero. Open Subtitles مقابل كل ام غير متزوجة ، هناك اب غير متزوج
    Digo esto, no sólo como funcionario, sino también como esposo y padre. Open Subtitles لا اقول هذا بصفتي الرسميه فقط و لكن لانني زوج و اب ايضا
    Es curioso criarse en un internado... sin padre y la propia madre como ama de llaves. Open Subtitles من الغريب ان تنشا في فندق بدون اب وامك مشغوله بالعمل في الفندق
    Deberías felicitarme ahora, porque estoy a punto de ser padre. Open Subtitles انت يجب ان تهنئنى الآن لأنى على وشك ان اصبح اب
    Mira a ver si hay un padre buscando a su hija. Open Subtitles اذهب و ارى اذا كان هناك اب متعصب يبحث عن ابنته.
    No, no. Solo estaba ayudándome con la universidad, como lo hace un papá. Open Subtitles لا، لا انه كان يساعدني في الكلية مثلما اي اب يفعل
    Y un día os quedaréis sin papá... y sin mamá. Open Subtitles وبعد هذا, انتم ياأولاد ستصبحون بلا اب وبلا ام
    Adam, el único requisito para esta clase de padres es que realmente tienes que ser padre Open Subtitles آدم,المتطلب الوحيد لهذا صف الابوه هو ان ستكون بالفعل اب,
    Es una camioneta oxidada una vieja moto, un coche azul de cuatro puertas, con un cartel de una empresa de alquiler, Open Subtitles وبك اب مغبر ودراجة قديمة وسيارة ذات الاربع ابواب مستأجرة
    Bueno, luego que el bar cerró, Abe nos recogió. Open Subtitles حسنا , بعد ما اقفل البار اب احضرنا الى هنا
    ¿Quién mejor que su padrino para hacerlo? Open Subtitles من افضل من لعب دور اب بين من ابه الروحي؟
    Ponnos en el Double Up Lounge, o en el Teatro del Parque Morgan, o en el Crystal. Open Subtitles ضعنا في مجلس دابل اب او مسرح منتزه مورغن او الكريستال
    Bobby, ahora no estás en el Plaza, ¿por qué llevas todo ese maquillaje? Open Subtitles بوبى انت مش فى البلازا دلوقتى ليه كل الميك اب ده?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more