"اخترت" - Translation from Arabic to Spanish

    • elegí
        
    • elegiste
        
    • elegido
        
    • escogí
        
    • escogiste
        
    • elijo
        
    • eligió
        
    • eliges
        
    • escogido
        
    • elegir
        
    • decidí
        
    • decides
        
    • escoges
        
    • seleccionado
        
    • decidido
        
    elegí salir de túnel de miedo a un terreno desconocido e indefinido. TED اخترت الخروج من نفق الخوف إلى أماكن مجهولة وغير معروفة.
    Ya saben, miré el mapa y elegí 17 sitios, pensé, no hay problema. TED كما تعلمون، نظرت إلى الخريطة، اخترت 17 مدينة، فقررت، لا مشكلة.
    Por el amor de Dios ¿elegiste hoy para no hacerte en los pantalones? Open Subtitles اوه، يالله لقد اخترت اليوم لكي تتوقف عن التغوط في سراوليك
    Pero el punto es, piensa las millones de veces que has elegido no estar con tu esposa por intentar salir conmigo. Open Subtitles انظر ما اقصده ، فكّر في ملايين الاوقات التي اخترت عدم الذهاب مع زوجتك بسبب محاولتك التسكّع معي
    escogí el color rojo porque es intenso y emocional, tiene alta visibilidad y es político. TED اخترت اللون الأحمر، لأنه لون حاد وعاطفي، وله حضور عال، كما أنه سياسي.
    En lugar de reconocerlo, escogiste dejar que tus amigos muriesen uno por uno. Open Subtitles بدلاً مِن ان تعترفي اخترت ترك أصدقائك يموتون واحداً بعد الآخر
    ¿Crees que elijo quedarme aquí para mirar? Open Subtitles أتعتقدين أنني اخترت البقاء هنا، للمشاهدة؟
    Es por eso que lo elegí. Qué bien se lo ve. Espléndido. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط اخترت هذا المكان تبدو في خير حال
    elegí una urna hermosa y está en el fondo de mi armario. Open Subtitles , اخترت جرة جميلة و هي موجودة في خلف خزانتي
    Me diste 20 ideas, y yo elegí una de ellas que fue un puntapié para lo que fue ese anuncio. Open Subtitles أعطيتيني عشرين فكرة و اخترت واحدة من بينهم تلك كانت نواة بداية و التي أصبحت ذلك الإعلان
    elegiste a una mala esposa, que se convirtió en una mala madre, que te hizo quedarte en casa, criar a tu hijo y luego casi lo mata. Open Subtitles , اخترت زوجة سيئة , و هي أم سيئة , و هي جعلتك تبقى بالمنزل , لرعاية ابننا و التي كادت أن تقتله
    O sea, realmente nunca entendí por qué elegiste una línea de apoyo... Open Subtitles لم أفهم قطّ لم اخترت الخطّ الساخن على أيّة حال
    Yo solo te di las opciones y tú elegiste el camino correcto, ¡cada vez! Open Subtitles , أنا أعطيتك الخيارات فحسب و أنت اخترت الطريق الصحيح كل مرة
    Me preguntaba si ya ha elegido a su director en el terreno. Open Subtitles كنت أتسائل فقط لو أنك اخترت مدير فريقك حتى الآن؟
    Y podría haber elegido a cualquiera y elegí al exnovio de Mackenzie. Open Subtitles كان بإمكاني اختيار أيّ أحد لكني اخترت صديق ماكينزي السابق
    Me mostraron unas fotos y escogí tres que se parecían al chofer del camión verde. Open Subtitles أظهروا لي بعض الصور و أنا اخترت ثلاث صور بدت تشبه سائق الشاحنة
    Pudiste haber venido a nosotros después de entregar ese primer manual, pero escogiste no hacerlo. Open Subtitles كان بإمكانكَ أن تأتِ إلينا بعد تسليمك الدليل الأول، ولكنّك اخترت ألاّ تفعل
    Y en un mundo que quiere que susurremos, elijo gritar. TED وفي عالم يريدنا أن نهمس، اخترت أن أصرخ.
    eligió el negro, la pica, la pica alta, y ha seleccionado... ¿qué era? TED أنت اخترت الأسود، واخترت البستوني. واخترت ورقة كبرى واخترت.. عذراً؟
    Si eliges hacer una montaña de cadáveres que su cima esté tan alta como puedas. Open Subtitles إن اخترت بناء جبل من الجثث، فقم بإعلاء قمتها بأعلى قدر تجرؤ عليه
    Pregúntales por qué te han escogido realmente a ti para esta misión. Open Subtitles فقط نطلب منهم لماذا هم حقا اخترت لكم لهذه المهمة.
    Con enciclopedias, podría elegir cualquier cosa, pero específicamente elegí imágenes de paisajes. TED لذلك تتيح لي الموسوعات أن أختار أي شيء، ولكني اخترت بالتحديد صور المناظر الطبيعية.
    Quizás porque decidí interpretarla como la mujer en que podría convertirse, en lugar de la desmañada chiquilla que conoció. Open Subtitles ربما هذا لأنني اخترت ألعب بك كالمرأة التي قد تصبح بدلا من الطفل المتحسس الذي عرفه
    Aquí estamos en tu instituto público al que decides ir por motivos que nunca entenderé. Open Subtitles ها قد وصلنا لثانويتك العامة التي اخترت الذهاب إليها لأسباب لن أفهمها أبداً
    escoges los peores momentos para molestarme. Open Subtitles لقد اخترت اسوأ الاوقات لتجادلنى يا فريد..
    Vale, entonces después de que hayas encendido el monitor y seleccionado tu entrada, puedes cambiar el canal con este pequeño. Open Subtitles حسنا اذن بعد ان قمت بتشغيل الشاشة و اخترت المدخل يمكنك ان تغير المحطة مع هذا الرجل
    Para que seamos capaces de prepararlo de manera constructiva y sin tabúes, he decidido iniciar la reflexión. UN ولكي يتسنى لنا أن نهيئها على نحو بنّاء بدون أية محرمات، اخترت فتح باب التفكير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more